"مدارس جديدة" - Traduction Arabe en Français

    • de nouvelles écoles
        
    • de nouveaux établissements scolaires
        
    • les nouveaux établissements
        
    • d'écoles
        
    • nouvelles écoles de
        
    • nouvelles écoles et
        
    • des nouvelles écoles
        
    • école
        
    • nouveaux établissements scolaires et
        
    Un vaste programme de renouvellement des infrastructures visant à doter Atafu et Fakaofo de nouvelles écoles se poursuit aux Tokélaou. UN ويتواصل برنامج رئيسي لتجديد الهياكل الأساسية في توكيلاو، الذي يشمل توفير مدارس جديدة في أتافو وفاكاوفو.
    Deux des principaux objectifs de ces projets concernaient le rehaussement des qualifications de quelque 12 000 enseignants du secteur public et la construction de nouvelles écoles. UN وكان أبرز جانبين في تلك المشـاريع هما تطوير المهارات لدى نحو ٠٠٠ ١٢ معلم يعملون في القطاع العام، وبناء مدارس جديدة.
    Bien que le gouvernement semble reconnaître la réalité du problème, il n'est pas en mesure de construire de nouvelles écoles compte tenu des difficultés économiques que connaît actuellement l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN وبينما يبدو أن الحكومة تعترف بالمشكلة، فانه يبدو أنها ليست في وضع يمكنها من الاستثمار في انشاء مدارس جديدة بسبب الصعوبات الاقتصادية الحالية التي تواجهها جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    de nouveaux établissements scolaires d'arts plastiques, de théâtre, de danse et de musique ont été ouverts dans toutes les villes importantes du pays. UN وذكر أنه تم افتتاح مدارس جديدة للفن التشكيلي والمسرح والرقص والموسيقى في جميع المدن الهامة في كوبا.
    Les campagnes de construction de nouvelles écoles doivent être complétées par des interventions visant à former les enseignants et à en recruter de nouveaux. UN ويتعين استكمال الجهود الرامية إلى إنشاء مدارس جديدة من خلال التدخل في مجال تدريب المعلمين وتعيين معلمين جدد.
    Les inscriptions à l'école ont augmenté année après année et le développement des infrastructures, notamment la construction de nouvelles écoles proches des zones de résidence, a entraîné une augmentation considérable du taux de scolarisation. UN وقد زاد معدل الالتحاق بالمدارس سنة بعد أخرى، وأدى تطوير المرافق بما في ذلك تشييد مدارس جديدة بالقرب من المناطق السكنية إلى نمو كبير في معدل الالتحاق السنوي بالمدارس.
    Mais nous manquons toujours d'enseignants qualifiés pour couvrir la demande et nous avons besoin de nouvelles écoles. UN لكننا لا نزال نفتقر إلى ما يكفي من المعلمين المؤهلين لتلبية الحاجة، كما نحتاج إلى مدارس جديدة.
    Un vaste programme de renouvellement de l'infrastructure visant à doter Atafu et Fakaofo de nouvelles écoles se poursuit aux Tokélaou. UN ويتواصل تنفيذ برنامج هام لتجديد الهياكل الأساسية في توكيلاو، يتضمن إنشاء مدارس جديدة في أتافو وفاكاوفو.
    Un vaste programme de renouvellement des infrastructures visant à doter Atafu et Fakaofo de nouvelles écoles se poursuit aux Tokélaou. UN ويتواصل تنفيذ برنامج واسع النطاق لتجديد الهياكل الأساسية في توكيلاو، وهو يتضمن إنشاء مدارس جديدة في أتافو وفاكاوفو.
    :: Création de nouvelles écoles de professeurs en disciplines artistiques, à raison d'une dans chaque province. UN :: تم إنشاء مدارس جديدة لتعليم الفن، بمعدل واحدة في كل مقاطعة.
    de nouvelles écoles seront ensuite construites pour remplacer certaines de celles qui doivent être démolies. UN وفي المرحلة الثانية، ستُبنى مدارس جديدة لتحل محل بعض المدارس القديمة التي ستُهدم.
    de nouvelles écoles sont donc construites afin qu'il y ait suffisamment de places pour faire face à la demande. UN وانطلاقا من ذلك نقوم ببناء مدارس جديدة لضمان وجود أماكن كافية لتلبية الطلب.
    La systématisation des expériences s'est poursuivie et de nouvelles écoles de la municipalité ont été intégrées au projet. UN وتواصل تعميم التجربة وأُدمجت مدارس جديدة من البلدية المذكورة.
    Au Pakistan et au Malawi, par exemple, les collectivités locales ont contribué à la construction de nouvelles écoles et ont fourni de l'ameublement, des installations et du terrain pour des écoles temporaires. UN ففي باكستان وملاوي، مثلا، ساعدت اللجان المحلية على إنشاء مدارس جديدة وتوفير اﻷثاث والمرافق واﻷرض للمدارس المؤقتة.
    Au Pakistan et au Malawi, par exemple, les collectivités locales ont contribué à la construction de nouvelles écoles et ont fourni de l'ameublement, des installations et du terrain pour des écoles temporaires. UN ففي باكستان وملاوي، مثلا، ساعدت اللجان المحلية على إنشاء مدارس جديدة وتوفير اﻷثاث والمرافق واﻷرض للمدارس المؤقتة.
    Cet argent devra servir non seulement à payer les bourses des élèves et les salaires des enseignants mais aussi à construire de nouvelles écoles, à réparer celles qui existent, etc. UN وسيلزم انفاق هذه اﻷموال لا في دفع المنح الدراسية ورواتب المدرسين فحسب وإنما أيضاً في بناء مدارس جديدة وترميم المدارس القديمة وما شابه ذلك.
    Un vaste programme de renouvellement des infrastructures, qui prévoit la création de nouvelles écoles à Atafu et Fakaofo, est en cours de mise en œuvre aux Tokélaou. UN ويتواصل العمل ببرنامج كبير لتجديد الهياكل الأساسية في توكيلاو يشمل توفير مدارس جديدة في أتافو وفاكاوفو.
    Il prend également note du programme de bourses pour faciliter l'insertion des adolescents et de la construction de nouveaux établissements scolaires ainsi que de la distribution d'ordinateurs dans les écoles secondaires. UN وتحيط اللجنة علما أيضا ببرنامج المنح الدراسية لتيسير إدماج المراهقين وببناء مدارس جديدة وتوزيع حواسيب على المدارس الثانوية.
    b) Manque de terrains disponibles pour construire les nouveaux établissements ou pour remplacer les établissements loués qui sont inappropriés; UN (ب) عدم توافر الأرض لإنشاء مدارس جديدة أو أخرى تحل محل المدارس المستأجرة غير المناسبة؛
    Elle entend poursuivre ces activités auprès d'un plus grand nombre d'écoles et d'élèves. UN ويعتزم المجلس الدولي مواصلة العمل في هذا النوع من النشاط بإضافة مدارس جديدة ومزيد من الطلاب.
    implanter des nouvelles écoles dans l'arrière-pays; UN إنشاء مدارس جديدة في المناطق النائية؛
    - Réalisation d'un programme de construction très ambitieux (2 milliards de drachmes), portant sur la construction de nouveaux établissements scolaires et la rénovation/réhabilitation de bâtiments existants ; UN - إنجاز مخطط بناء ضخم (2 بليون دراخما)، شمل بناء مدارس جديدة وتجديد/تحسين المدارس الموجودة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus