Aujourd'hui, en revenant dans notre école avec des coeurs lourds, vous noterez certains changements. | Open Subtitles | فستلاحظون بعض التغييرات ففى مدخل مدرستنا ، سترون آلات كاشفة للمعادن |
Dans ce cas, qui montrera à notre école de quoi a l'air une vraie équipe ? | Open Subtitles | اعذريني . عندئذ من الذي سوف يُري مدرستنا كيف يبدو الفريق الحقيقي ؟ |
Ils étudient dans notre école. Ils jouent dans notre cour. | Open Subtitles | لقد تعلموا في مدرستنا ولعبوا في ساحة مدرستنا. |
Non, mon grand-père qui a transféré sa conscience dans un clone de lui-même pour qu'il puisse venir dans notre lycée. | Open Subtitles | ؟ لا, إنه جدي لقد قام فقط بتحويل وعيه إلى نسخة مستنسخة منه حتى يستطيع أن يكون في مدرستنا الثانوية. |
C'est soit au lycée soit chez sa mère. | Open Subtitles | إذاً، أما مدرستنا الثانوية القديمة أو منزل أم هذا الرجل. |
C'est cool que le symbole de l'école soit une ancre. | Open Subtitles | من الرائع حقًا أن رمز مدرستنا هو المرساة |
Mais est-ce que notre école est tout ce qu'elle pourrait être? | Open Subtitles | في المجتمع لكن هل مدرستنا في أحسن حالاتها ؟ |
Je suis venu voir si cela vous intéresse d'intégrer notre école. | Open Subtitles | أنا هنا لأرى إن كان يهمك أمر دخول مدرستنا |
Après cette visite, nous avons ouvert un club de l'ONU dans notre école. | UN | ونتيجة لهذه الزيارة، فإننا نفتتح في مدرستنا ناديا للأمم المتحدة. |
notre école ne renforce pas notre moyenne, alors j'ai que 19. | Open Subtitles | مدرستنا لا تحسب متوسط الدرجات لذا فأنا حاصلة فقط على 4.0 |
notre école est au coeur de ce qu'ils appellent | Open Subtitles | مدرستنا فى قلب المكان الذى أطلق عليه من قبل |
Bien sûr, organiser une soirée c'était risqué, mais deux superbes étudiantes étrangères viennent d'arriver dans notre école. | Open Subtitles | من انطلاق حوار بينهم. بالتأكيد، إقامة حفل كانت مخاطرة، لكن طالبتين مثيرتين من الخارج بدأتا في مدرستنا. |
Devant ma classe, j'ai trouvé la batte du championnat de 1971 de notre école dans la poubelle. | Open Subtitles | الآن، خارج صفي، وجدت مضرب بطولة مدرستنا عام 1971 في سلة النفايات. |
Nous aurons peut-être notre école du Dimanche. | Open Subtitles | ربما أخيراً سنحصل على مدرستنا الخاصة بيوم الآحد |
Notre lycée. | Open Subtitles | مدرستنا الثانوية مكان أفضل لأقوم بالحديث. |
La race supérieure a été perfectionnée et les voilà tous dans notre lycée. | Open Subtitles | الجنس المثال كامل وذهبوا جميعهم الي مدرستنا |
Des extraterrestres veulent contrôler le lycée. | Open Subtitles | نعتقد ان الغرباء سَيْطَرَوا علي مدرستنا. |
"Les sportifs de l'école récoltent toute le gloire et le soutien, mais il y a une partie de notre école trop facilement dénigrée. | Open Subtitles | الرياضيون في مدرستنا يحظون بكل المجد والتشجيع لكن هناك جزء من مدرستنا يسهل التغاضي عنه كثيرا |
Je veux que l'école soit un endroit accueillant pour les mères indignes. | Open Subtitles | أريد ان تكون مدرستنا مكانٌ لا تعاقبين فيه لكونك أماً سيئة |
On n'a plus besoin de ces diapositives sur La vie dans ces 48 états, car l'école se tourne vers le digital ! | Open Subtitles | لم نعد بحاجة لشرائط الأفلام مثل "العيش في هذه الـ48 ولاية" بعد الآن لأن مدرستنا ستنقلب كليا رقمية |
Maintenant, Archie, j'aimerais que tu rentres dans mon école, mais je ne la changerai pas pour toi. | Open Subtitles | و الأن سأحب أن تأتي إلى مدرستنا و لكنني لن أغيرها من أجلك |
Mais ce qui rend vraiment notre école spéciale sont les familles, c'est pourquoi on est très rigoureux dans nos procédures de sélections. | Open Subtitles | و لكن الذي يجعل مدرستنا مميزه حقاَ هو العائلات لذلك نحن دقيقون جداَ في إختيارنا |
Le "drame-o-rama" a jeté un froid sur la meilleure blague de terminale de PHHS. | Open Subtitles | الدراما المفرطة قد ألقت بظلالها على أفضل مقلب للسنة النهائية في تاريخ مدرستنا |
On cherche quelque part entre notre actuel arrondissement scolaire et le Costa Rica . | Open Subtitles | نحن نبحث في مكان بين حي مدرستنا الحالية او كوستا ريكا |
Nous n'avons plus besoin de chercher un nouveau professeur de dessins, parce qu'en plus de Tulips, Nikumbh va rester avec nous pour enseigner. | Open Subtitles | سوف يدرس نيكومب في مدرستنا بجانب مدرسة توليب |