Depuis 2000 Procureur général à la Cour suprême d'Ankara. | UN | منذ 2000 مدعي عام في المحكمة العليا في أنقره. |
1996-1999 Procureur général près la Cour d'appel de Niamey | UN | مدعي عام لدى محكمة الاستئناف العليا في نيامي |
le Procureur de la Cour pénale internationale a engagé une procédure. | UN | وأقدم مدعي عام المحكمة الجنائية الدولية على رفع الدعوى. |
Le mandat d'arrêt de Sannikov a été délivré par le Procureur de Minsk conformément au Code de procédure pénale. | UN | وقد أصدرَ مذكرة توقيف سانيكوف مدعي عام مينسك وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية. |
Il a été expliqué à Sannikov et à ses proches qu'ils devaient impérativement adresser une demande d'autorisation de visite aux services du Procureur de Minsk. | UN | وقيل عندئذٍ لسانيكوف وأقاربه إنه لا بد لهم من إرسال طلب زيارة إلى مكتب مدعي عام مينسك. |
Tous les 15 comtés disposaient d'au moins un défenseur public et d'un procureur. | UN | ويوجد في كل من المقاطعات البالغ عددها 15 مقاطعة محامي معيّن للدفاع المجاني أو مدعي عام للمقاطعة واحد على الأقل. |
Il faudrait aussi analyser l’expérience acquise jusqu’à présent pour ce qui est d’avoir un seul procureur pour le Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie et pour le Tribunal international pour le Rwanda. | UN | وينبغي تقييم تجربة وجود مدعي عام واحد لمحكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا، التي استمرت حتى اﻵن. |
1966-1968 Procureur attaché au cabinet du Procureur général à Dar es-Salaam | UN | ١٩٦٦-١٩٦٨ مدعي عام الدولة، دوائر المدعي العام، دار السلام |
La soeur du Procureur général du Texas avec un problème de coquaine | Open Subtitles | أختهم هي مدعي عام تيكساس وتعاني من الإدمان. |
Le Procureur général dit qu'Ania n'était pas folle cette nuit-là. | Open Subtitles | يَقُولُ مدعي عام المنطقةُ أنيا ما كَانتْ مجنونةَ ذلك الليلِ. |
Pour ceux d'entre vous qui ne regardent pas les infos ou les conférences de presse utiles à l'image du Procureur général. | Open Subtitles | للبعض منا الّذي لا يُشاهدُ الأخبارَ أَو مؤتمرات مدعي عام المنطقةَ الصحفية الأنانيةَ. |
Nous avons accueilli le Procureur de la Cour, dans le cadre des efforts visant à améliorer notre coopération avec la Cour, en tant qu'État non-partie au Statut de Rome. | UN | وقد استقبلنا مدعي عام المحكمة سعياً منا إلى تعزيز التعاون مع المحكمة بوصفنا دولة ليست طرفاً في نظام روما الأساسي. |
le Procureur de l'état est déjà en chemin. | Open Subtitles | مدعي عام المقاطعة في طريقه إلى هناك بالفعل |
Ce refus a été de nouveau infirmé par le Procureur de Rudny le 17 juin 2009. | UN | ونقض مدعي عام مدينة رودني قرار الرفض هذا مرة أخرى في 17 حزيران/يونيه 2009. |
Ce refus a été de nouveau infirmé par le Procureur de Rudny le 17 juin 2009. | UN | ونقض مدعي عام مدينة رودني قرار الرفض هذا مرة أخرى في 17 حزيران/يونيه 2009. |
Le juge lui a répondu qu'il était de la compétence du Procureur de la République d'ouvrir une enquête concernant les cas de torture. | UN | ورد عليه القاضي بالقول إن مدعي عام الجمهورية هو المخول فتح تحقيق بشأن حالة التعذيب. |
Le juge a systématiquement invoqué la compétence du Procureur de la République. | UN | وكان القاضي يشير دائماً إلى اختصاص مدعي عام الجمهورية. |
Il a invoqué la compétence du Procureur de la République, seul habilité selon lui à ouvrir une enquête, sans que ce dernier n'intervienne pour autant dans cette affaire. | UN | واحتج باختصاص مدعي عام الجمهورية الذي قال إنه الوحيد المخول فتح تحقيق ومع ذلك لم يتدخل هذا الأخير في القضية. |
Procureur public : Dans chaque district judiciaire du pays, les poursuites pénales engagées par l'État sont confiées à un procureur public, lequel est assisté de plusieurs substituts. | UN | مدعي عام: في كل منطقة في باكستان، تمارس الدولة محاكمة القضايا الجنائية عن طريق المدعي العام الذي يساعده عدد من مساعدي المدعي العام. |
Tu as arrêté un dangereux receleur, retrouvé l'or, écarté un procureur véreux. | Open Subtitles | ،انظر، لقد ألقيت القبض على مهرب خطير واستعدت الذهب وكشفت مدعي عام خسيس |
Vous ne pouvez pas condamner un procureur pour les choix qu'il fait dans les poursuites d'une accusation. | Open Subtitles | لا يمكنهم إدانة مدعي عام بسبب خياراته خلال مقاضاة أحدهم |
Des inspections ont été menées dans les bureaux du Procureur du pays, mais elles n'ont révélé aucune violation majeure de l'article 14 du Pacte. | UN | وقد أُجريت عمليات تفتيش لمكاتب مدعي عام الجمهورية ولكنها لم تسفر عن رصد أي انتهاك جسيم للمادة 14 من العهد. |
Or, en vertu de l'article 64 du Code de procédure pénale, une décision prise par un procureur dans le cadre de l'instruction est susceptible de recours durant l'instruction. | UN | ولكن، بموجب المادة 64 من قانون أصول المحاكمات الجنائية، يمكن استئناف قرار مدعي عام التحقيق السابق للمحاكمة أثناء فترة التحقيق السابق للمحاكمة. |
Ils m'ont licencié au bureau du procureur il y a cinq ans, et j'ai repris le contrôle. | Open Subtitles | سرحونيّ من مكتب مدعي عام الدولة قبل خمس سنوات ومع ذلك تمالكت نفسي |
Je suis une assistante du ministre de la justice des Etats-Unis je travail sur une affaire de drogues, et je crois que Tommy est impliqué. | Open Subtitles | أنا مدعي عام فيدرالي وأعمل على قضية مخدرات وأعتقد أن (تومي إيغان) متورط |