"مدفونين" - Traduction Arabe en Français

    • enterrés
        
    • enterrées
        
    • enterré
        
    • ensevelis
        
    On doit avoir plus de civils enterrés sous les décombres, mais il n'y a aucun moyen de réellement savoir maintenant. Open Subtitles قد يكون لدينا المزيد من المدنيين مدفونين تحت الأنقاض لكن ليس هناك طريقة حقيقية للعلم حالياً
    La moitié de ces gens sont enterrés à Garfield, et ça doit être pareil ailleurs. Open Subtitles نص اللي بالقائمة هي مدفونين بتراب مدينة غارفيليد , بمدينة وحدة بس
    Les combattants étaient encore en vie, mais ils étaient enterrés sous les décombres. UN وفي نهاية المطاف، تبين أن المقاتلين ظلوا أحياءً لكنهم كانوا مدفونين تحت الأنقاض.
    22 femmes enterrées dans le jardin de l'agresseur. Open Subtitles تم العثور علي 22 امرأة مدفونين في ساحة منزل السفاح الخلفية
    Il y avait 3 000$ enterré dans mon jardin ? ! Open Subtitles كان هناك ثلاث ألاف دولار مدفونين في فناء منزلي؟
    Des dieux ensevelis, car c'était le seul moyen de les arrêter. Open Subtitles الآلهة القديمة الذين كانوا مدفونين لأنها كانت الطريقة الوحيدة لإيقافهم
    Israël a également remis les dépouilles de 91 Palestiniens enterrés dans les zones se trouvant sous son contrôle. UN وقد سلمت إسرائيل أيضاً رفات 91 فلسطينياً كانوا مدفونين في المناطق الخاضعة لسيطرة إسرائيل.
    Les efforts déployés par le Gouvernement croate avaient abouti à l'exhumation de 141 fosses communes et de plus de 1 200 corps enterrés séparément. UN وقد أفضت جهود الحكومة الكرواتية إلى استخراج رفات أشخاص مدفونين في 141 قبراً جماعياً وأكثر من 200 1 قبر فردي.
    Et s'ils ne restaient pas enterrés ? Open Subtitles ـ ماذا لو أنهم لن يبقوا مدفونين تحت التراب ؟
    J'ai un lien avec une société qui fait du bénévolat pour les familles qui ont des proches enterrés là-bas. Open Subtitles لدي علاقة في شركة محاماة تقدم خدمات بلا مقابل للعائلات التي لديها أقرباء مدفونين في تلك الجزيرة
    D'ici qu'ils remarquent qu'il y un disparu, ils sont enterrés dans une décharge, sous 50 pieds de déchets. Open Subtitles وحين يلاحظون غياب هؤلاء الأشخاص، سيكونون مدفونين تحت 50 قدم من النفايات.
    Sans toi, on ferait la queue pour être enterrés. Open Subtitles إذا لم تكوني موجودة لكن الناس جميعاً قد أصبحوا مدفونين
    enterrés vivants sous des cendres, c'est ça, ton trip ? Open Subtitles ماذا؟ مدفونين أحياء, تحت رماد البركان هذا ماتفكرين به ؟
    Une femme et 2 hommes étaient enterrés dans la même tombe. Open Subtitles امراة و رجلان كضحايا وجدوا مدفونين سوية في قبر واحد
    Un grand nombre de ces disparitions, dans lesquelles les maras et les bandes étaient impliquées, concernent des étudiants qui ont ensuite été découverts morts ou enterrés dans des cimetières clandestins. UN وتتعلق العديد من الحالات التي تورطت فيها العصابات بحالات اختفاء طلبة عثر عليهم في وقت لاحق قتلى أو مدفونين في مقابر سرية.
    Le Koweït est disposé à coopérer avec l'Iraq, le Royaume-Uni et le CICR pour localiser et rapatrier les corps de 10 Iraquiens enterrés sur son territoire. UN 13 - والكويت مستعدة للتعاون مع العراق والمملكة المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية لتعيين مكان 10 عراقيين مدفونين في الكويت وإعادتهم لأوطانهم.
    Pendant longtemps, nous avons réussi à garder nos monstres enterrés. Open Subtitles "نجحنا لردح طويل في إبقاء وحوشنا مدفونين"
    Les loups sont enterrés. Open Subtitles الذئاب مدفونين تقصد عائلة ستارك
    Selon certaines allégations, plusieurs centaines de personnes disparues auraient été enterrées dans la région, mais les experts srilankais n'ont retrouvé que 13 autres dépouilles mortelles. UN وعلى الرغم من مزاعم وجود عدة مئات من الأشخاص المختفين مدفونين في هذه المنطقة، فإن خبراء الطب الشرعي السريلانكيين لم يتمكنوا من العثور إلا على جثث 13 شخصاً آخرين.
    Y a dix nanas enterrées chez moi. Open Subtitles أغتصبتُ 10 ممرضات مدفونين تحت بيتي.
    Un grand nombre d'enfants y est enterré, Open Subtitles من الغريب أن عدد كبير من الأطفال مدفونين هنا
    ensevelis sous une avalanche, dans une étreinte éternelle. Open Subtitles أن تموت برفقة حبيبها. مدفونين تحت السيل بين ذراعيّ بعضهما إلى الأبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus