civil. Son casier : menus larcins, effractions, trouble de l'ordre public. | Open Subtitles | مدنى,السجل الجنائى يحتوى على سرقات صغيره وسلوك غير منضبط |
M. Harper, je vous rappelle que vous n'êtes qu'un civil ici. Laissez-nous mener l'enquête. | Open Subtitles | سيد هاربر انت مجرد مدنى هنا واترك التحقيقات لنا |
Un civil pointant une arme n'est plus un civil, et le recours à une frappe mortelle est autorisé pour sauver des vies. | Open Subtitles | تحت قواعد الارتباط .. السلاح المدنى يشير انه لم يعد مدنى واستعمال القوة القاتلة مسموح به |
Le lieutenant keith a fait son dernier vol avant sa licence civile il y a 2 semaines dans un petit aéroport en Virginie, | Open Subtitles | الملازم كيث أجرى الاختبار النهائى للحصول على رخصه طيار مدنى منذ أسبوعان مضوا فى مطار صغير فى ريف فيرجينيا |
J'avais juste pensé qu'avec une civile à la tête de cette expédition, il y aurait un peu plus ... | Open Subtitles | لقد إفترضت أن وجود مدنى بالقيادة سيجعل الأمر أفضل |
Une fois que les gens sauront que la bombe a explosé, il est probable qu'il y ait des troubles civils et je pense pas qu'il faille vous mêler de cela. | Open Subtitles | سيحصل اضطراب مدنى عند الانفجار ولا اعتقد انك يجب ان تكون مرتبط بهذه الامور |
L'accusée est une civile qui a droit à un procès civil devant un jury populaire. | Open Subtitles | المدعى عليه مدنى يحق له الحصول على محاكمة علنية أمام هيئة محلفين من زميلاتها. |
J'ai besoin d'une équipe médicale ici. J'ai un civil à terre. | Open Subtitles | أحتاج لفريق طبى هنا حالاً يوجد مدنى مصاب |
Maintenant que la menace est plus faible, le CIS saute sur l'occasion de remettre un civil aux commandes. | Open Subtitles | الان مستوي التهديدات انخفض, وزارة الدفاع تستغل الفرصة بوضع مدنى فى القيادة. |
Alors je m'engagerai comme éclaireur civil, interprète... n'importe quoi ! | Open Subtitles | إذآ يمكننى التطوع ككشاف مدنى . او مترجم او اى شيئ |
C'est un yacht civil, arborant le drapeau américain, de 15 mètres de long environ, vieux mais en bonne condition. | Open Subtitles | إنه يخت مدنى يرفع علم الولايات المتحدة بطول 50 قدم تقريباً قديم ولكن بحالة جيدة جداً |
Comment ? C'est un civil, c'est moi que ça regarde | Open Subtitles | لا أعترف بهذا الآن رامبو مجرد مدنى الآن, إنها مشكلتى |
Ils se plaignaient d'avoir un capitaine qui vienne du civil. | Open Subtitles | طاقم الملاحه كانوا يشكون بشده حول تواجد ربان مدنى |
Savoir qu'un civil a accès aux secrets militaires... | Open Subtitles | بالنسبة لهم, ان يعرفوا ان مدنى مثلك يمكنه ان يصل الى اسرار عسكرية |
C'est bien une civile qui mène l'expédition. Et nous sommes coupés de la Terre. | Open Subtitles | هناك قائد مدنى ، و نحن معزولون عن الأرض |
On a une victime civile dans la rue. Il y a du mouvement. | Open Subtitles | لدينا مدنى جريح فى الشارع |
C'est Jack Bauer, nous avons une victime civile entre Hope et la septième. | Open Subtitles | -لا أنا (جاك باور). لدينا مدنى مصاب عند تقاطع "هوب" والسابع |
Un drôle de groupe, colonel. Des scientifiques civils. | Open Subtitles | انه مجموعه بلهاء من الناس كولونيل عالم مدنى |
Tuer les Amèricains et leurs alliés civils et militaires est le devoir de chaque musulman qui en a la possibilitè. | Open Subtitles | لقتل الأمريكان وحلفائهم كلاهما مدنى وعسكرى |
La Société aurait préféré résoudre le problème sans faire appel à des civils, mais il s'agit clairement d'un cas de force majeure. | Open Subtitles | الشركة كانت تتمنى أن تحل المشكلة بدون أستخدام مدنى لكن من الواضح أنها ظروف غير مألوفة |