Regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu penses que c'est la plus incroyable sauce piquante que j'ai jamais goûtée et que je devrais faire une exception. | Open Subtitles | انظر لعيني واخبرني بذلك انك تعتقد بأن هذا اكثر صلصه حاره مدهشة وانا لن اتذوق مثلها ابدا ويجب علي ان اجعله استثناء |
Et enfin, un cadeau incroyable offert à la nation britannique. | Open Subtitles | وأخيرا ً، هدية مدهشة تعطى إلى الأمة البريطانية |
Mais si elle était comme toi, alors je sais qu'elle était une femme géniale. | Open Subtitles | ولكن إذا كانت مثلك، ثم أنا أعلم أنها كانت امرأة مدهشة. |
Et sous la surface marine un extraordinaire reseau de courants | Open Subtitles | ويوجد تحت سطح المحيط شبكة تيارات مائية مدهشة |
La vie peut être merveilleuse... ou réserver de mauvaises surprises. | Open Subtitles | من الممكن ان تكون مدهشة ولكنها من الممكن ان تكون خادعه |
Peu importe à quel point c'est drôle ou super ou comme tu penserais que ce serait, à la fin, je savais que tu allais lui faire du mal ! | Open Subtitles | مهما كانت عظيمة , مضحكة , مدهشة إعتقدت إنها ستكون بنهاية اليوم انا اعرف أنك كنت ستجرحها |
avant tout, vous élevez une magnifique jeune femme ici. | Open Subtitles | حسنا، أولا وقبل كل شيء، رفع لكم انتم الاثنين شابة مدهشة هنا. |
Une variété étonnante d'organismes vivants est présente dans la mer qui est devenue une grande source de nourriture pour nos peuples. | UN | وتوجد طائفة مدهشة من الكائنات الحية في البحار التي أصبحت لشعوبنا أحد المصادر الرئيسية للغذاء. |
Dans l'abstrait, c'est une découverte formidable. | Open Subtitles | فكرة مدهشة جداً على الرغم من التطبيق |
Notre journée commence il y a 65 millions d'années quand d'incroyables créatures firent leur premier pas. | Open Subtitles | رحلتنا ستبدأ من 65 مليون سنة فاتت حينما خطّت مخلوقات مدهشة اول خطواتها |
Oui, incroyable mais pas sans défaut. | Open Subtitles | أجل ، مدهشة و لكنها ليست خالية من العيوب |
Alors ce soir, on va avoir une incroyable expérience, et rien n'arrêtera ça, compris ? | Open Subtitles | لذلك الليلة، سنحظى بتجربة مدهشة ولا شيء سيوقف ذلك، فهمت؟ |
Je te trouve incroyable, brillante, et l'une des femmes la plus sexy que j'aie jamais rencontrée. | Open Subtitles | أظنّك مدهشة وعبقريّة، وأحد أفتَن النساء الذين قابلتهم قطّ. |
Je n'ai vu que la toute fin, mais, mon Dieu, tu étais incroyable. | Open Subtitles | قامت ليزي بأرسال رسالة لي لقد وصلت في النهاية لكن يا إلهي كنتِ مدهشة |
Je n'ai pas pleuré depuis 1987. Et je suis incroyable au lit. | Open Subtitles | أنا لم أبكِ منذ 1987 وأنا مدهشة في الفراش |
Et en fait, ils te trouvent tellement géniale, qu'ils t'ont élue "Employé du Mois". | Open Subtitles | ويظنّون أنّكِ مدهشة جداً لدرجة أنّهم انتخبوكِ أفضل موظّفة هذا الشهر |
La fille dans l'entrée était géniale et j'aurais bien aimé la regarder. | Open Subtitles | أعتقدت أن السيدة التي في البهو كانت مدهشة وكُنت سأستمتع بمشاهدتها طوال الليل. |
L'Organisation effectue un extraordinaire voyage depuis plus d'un demi-siècle. | UN | إن اﻷمم المتحدة قد قامت برحلة مدهشة على مدى أكثر من نصف قرن. |
- Notre Maître est sur le point de subir une une transformation merveilleuse. | Open Subtitles | سيدنا على وشك أن يُجري عملية تحوّل مدهشة |
Je me sens plus heureux et super bien et plus léger. | Open Subtitles | أشعر أني أسعد و في حالة مدهشة و حسب و أكثرا ابتهاجـا |
C'était super. Ta culbute était magnifique, et personne n'a vu l'atterrissage. | Open Subtitles | ذلك كان ممتاز، شقلبتك كانت مدهشة ولم يرى أحداً ذلك الهبوط |
17. Lord COLVILLE avoue qu'à son entrée au Comité il n'avait pas compris immédiatement pourquoi M. Mavrommatis exerçait une autorité si étonnante. | UN | ٧١- اللورد كولفيل: قال إنه كقادم جديد إلى اللجنة لم يكن يفهم في البداية سبب إحاطة السيد مافروماتيس بهيبة مدهشة كهذه. |
Enfin, si tu dis avoir vu une photo qui est superbe ou formidable... | Open Subtitles | قد تقول عليها مدهشة أو رائعة كما تعلم |
Ces lunettes de soleil sont incroyables. | Open Subtitles | هذة النظارات مدهشة إنهم يبدون أجمل بكثير |
Tu es douée avec les orignaux. C'était génial. - merveilleux ! | Open Subtitles | أنتى فعلتى أشياء مدهشة جدا مع الأيل ذلك عظيم |
J'ai de très bonnes amies, une fille fantastique, mon propre magasin, et je sors avec un gars comme toi. | Open Subtitles | انا املك اصدقاء جيدين حقاً وبنت مدهشة. ومتجري الخاص |
Il y a une salle de danse inter-tribale énorme. superbe. | Open Subtitles | إنها رقصة مبهجة بين القبائل المختلفة وهي مدهشة جدا |
Tu es fabuleuse. "... nous leur montrerons que nous pouvons gagner." | Open Subtitles | ـ أنتِ مدهشة ـ سوف نريهم اننا نستطيع الفوز... |
Mais il finira par en avoir... et ce sera spectaculaire. | Open Subtitles | لكن سوف تكون لديه قريباً وسوف تكون مدهشة |