Gemena est une grande ville suffisamment sûre pour y vivre sans risquer de devoir se réfugier dans un camp de déplacés. | UN | وتُعد جيمينا مدينة كبيرة يمكن العيش فيها في أمان دون الاضطرار إلى اللجوء إلى مخيم للمشردين داخلياً. |
Gemena est une grande ville suffisamment sûre pour y vivre sans risquer de devoir se réfugier dans un camp de déplacés. | UN | وتُعد جيمينا مدينة كبيرة يمكن العيش فيها في أمان دون الاضطرار إلى اللجوء إلى مخيم للمشردين داخلياً. |
je pourrais. Écoute, sa famille me rabaisse toujours, parce que sa famille vient d'une grande ville, et nous on vient d'un petit village. | Open Subtitles | أسمع ، لطالما كانت عائلتها تنظر إليّ باحتقار لأن عائلتها من مدينة كبيرة ، ونحن من قرية صغيرة |
En outre, les risques de violences sont moins élevés dans une grande ville que dans les zones rurales. | UN | كما أن العيش في مدينة كبيرة يحد من خطر التعرض للإيذاء بالمقارنة مع المناطق الريفية. |
Dans tous les pays, dans tous les villages éloignés ainsi que dans les grandes villes en expansion, le spectre du désastre écologique est une préoccupation tangible. | UN | ففي كل بلد وفي كل قرية نائية وفي كل مدينة كبيرة واسعة يوجد قلق محسوس حول شبح الكارثة البيئية. |
En outre, les risques de violences sont moins élevés dans une grande ville que dans les zones rurales. | UN | كما أن العيش في مدينة كبيرة يحد من خطر التعرض للإيذاء بالمقارنة مع المناطق الريفية. |
On dit qu'une seule bombe atomique explosant au-dessus d'une grande ville pourrait tuer plus d'un million de personnes. | UN | ويقال أن قنبلة واحدة تلقى على مدينة كبيرة قادرة على قتل أكثر من مليون إنسان. |
J'ai quelques fois l'impression que nous sommes comme 185 piétons, à la recherche de leur chemin dans une grande ville plutôt sombre aux nombreuses rues, avenues et places inconnues. | UN | وأشعر أحيانا كما لو كنا مثل ١٨٥ من المشاة يلتمسون طريق العودة إلى منازلهم في مدينة كبيرة مظلمة بها كثير من الشوارع والطرقات والميادين غير المألوفة. |
Tucson est une grande ville. Il y a beaucoup de pharmacies. | Open Subtitles | توسون مدينة كبيرة بشكل مدهش إنها تعج بالصيدليات |
Et je sortais avec un contrôleur super canon d'une grande ville américaine. | Open Subtitles | وانا كنت اواعد . رقيب وسيم في مدينة كبيرة |
Entre les mauvaises mains, c'est assez pour effacer la moitié d'une grande ville. | Open Subtitles | لو وقعت تلك الكمية في الأيدي الخطأ فستكون كافية لمحو نصف مدينة كبيرة |
C'est une femme d'expérience dans une grande ville. | Open Subtitles | أنظر , آليس إمرأة خبيرة تعيش في مدينة كبيرة |
Je veux que tu vives dans une grande ville et que tu sois chirurgienne et que tu aies une famille. | Open Subtitles | أودّك أن تعيشي في مدينة كبيرة وأن تكوني جرّاحة تنعمين بأسرة. |
C'est une grande ville avec plein d'équipes sportives et de très bonnes pizzas. | Open Subtitles | إنها مدينة كبيرة بها عدة فرق رياضية والبيتزا الجيدة. |
C'est une grande ville, mais une grande ville avec de petites pièces. | Open Subtitles | ,إنها مدينة كبيرة مدينة ضخمة بغُرف سكن ضيّقة |
Nous parlons de rues principales dans une grande ville. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن طرق رئيسيّة في مدينة كبيرة. |
Nous avons huit autres équipes de sorties. C'est une grande ville, ça va nous prendre du temps. Compris. | Open Subtitles | هناك ثماني فرق تعمل هذه مدينة كبيرة ونحتاج إلى وقت |
C'est une grande ville, dure. De quoi se faire une réputation. | Open Subtitles | إنها مدينة كبيرة ، قاسية مكان جيد للبدء ببناء الجمهور |
C'est à peu près toutes les grandes villes de la planète. | Open Subtitles | تقريبًا في كل مدينة كبيرة على كوكب الأرض. |
Elle m'a dit avoir hâte, mais être nerveuse à l'idée d'être loin de sa famille, dans la grande ville. | Open Subtitles | ولكنها قلقة من ترك عائلتها والعيش في مدينة كبيرة |
J'avais un peu peur pour elle parce qu'à l'époque, à mes yeux, c'était une ville immense et dangereuse. | Open Subtitles | كنت خائفة قليلا بالنسبة لها لأنه في ذلك الوقت, في عيني, كانت مدينة كبيرة وخطيرة. |
Pardon, colonel, mais Beyrouth est une grande ville de 2 millions d'habitants. | Open Subtitles | أستميحك عذراً يا سيدي العقيد، بيروت... مدينة كبيرة جدأً وعدد سكانها مليوني نسمة |