"مذكرته" - Traduction Arabe en Français

    • sa note
        
    • son mémoire
        
    • son mémorandum
        
    • une note
        
    • la note
        
    • cette note
        
    • sa lettre
        
    • note de ce dernier
        
    • note qu
        
    • un mémorandum
        
    • ses observations
        
    • son journal
        
    Le Secrétaire général se félicite des réponses reçues à sa note. UN ويعرب اﻷمين العام عن امتنانه لورود ردود على مذكرته.
    Les recommandations figurant au paragraphe 12 de sa note visent à assurer cette stabilité. UN وتهدف التوصيات الواردة في الفقرة 12 من مذكرته إلى توفير ذلك الاستقرار.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de faire sienne la proposition du Secrétaire général énoncée au paragraphe 12 de sa note. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 12 من مذكرته.
    Mais la partie yougoslave, sans attendre une réponse et préjugeant du sens de celle-ci, déclare dans son mémoire que l'Albanie a " rejeté " ses propositions. UN ولكن الجانب اليوغوسلافي، دون أن ينتظر الجواب وبالحكم عليها مسبقا، أعلن في مذكرته أن ألبانيا " رفضت " هذه المقترحات.
    Dans son mémorandum, le Secrétaire général propose donc de suivre ces précédents pour élire les juges du Tribunal. UN ويقترح الأمين العام في مذكرته أن تطبق الممارسات السابقة تلك في انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    Le Secrétaire général indique au paragraphe 4 de sa note que cela représente un dépassement de 7,5 %, en chiffres bruts, par rapport aux crédits ouverts. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 4 من مذكرته إلى أن ذلك يمثل زيادة إجمالية بنسبة 7.5 في المائة عن الاعتمادات الموافق عليها.
    Le Secrétaire général adresse ses remerciements à tous ceux qui ont répondu à sa note. UN ويشعر الأمين العام للأونكتاد بالامتنان للردود التي وردت على مذكرته.
    Le Secrétaire général remercie tous ceux qui ont répondu à sa note. UN ويعرب الأمين العام عن امتنانه لتلقيه ردوداً على مذكرته.
    Le Secrétaire général remercie tous ceux qui ont répondu à sa note. UN ويشعر الأمين العام بالامتنان لتلقيه ردودا على مذكرته.
    Dans sa note, le Secrétaire général demande en outre que cette question soit renvoyée à la Cinquième Commission. UN لقد طلب الأمين العام كذلك في مذكرته إحالة البند المذكور على اللجنة الخامسة.
    Dans sa note, le Secrétaire général demande en outre que cette question soit renvoyée à la Cinquième Commission. UN وقد طلب الأمين العام في مذكرته أيضاً إحالة هذا البند إلى اللجنة الخامسة.
    Le Secrétaire général remercie tous ceux qui ont répondu à sa note. UN ويعرب الأمين العام للأونكتاد عن امتنانه لتلقيه ردوداً على مذكرته.
    Le Secrétaire général remercie tous ceux qui ont répondu à sa note. UN ويعرب الأمين العام للأونكتاد عن امتنانه لتلقيه ردوداً على مذكرته.
    Dans sa note, le Secrétaire général demande en outre que cette question soit directement examinée en plénière. UN ويطلب الأمين العام في مذكرته كذلك أن يُنظر في البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة.
    Dans sa note, le Secrétaire général demande en outre que cette question soit renvoyée à la Cinquième Commission. UN وقد طلب الأمين العام في مذكرته أيضا إحالة البند إلى اللجنة الخامسة.
    Dans sa note, le Secrétaire général demande en outre que cette question soit examinée directement en plénière. UN يطلب الأمين العام في مذكرته أيضا أن ينظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة.
    L'accusation a déposé son mémoire en clôture le 14 décembre 2012; le réquisitoire et les plaidoiries ont été prononcés entre le 29 et le 31 janvier 2013. UN 11 - قدم الادعاء مذكرته النهائية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2012، وأدلى الادعاء والدفاع ببياناتهما الختامية بين 29 و 31 كانون الثاني/يناير 2013.
    Le Chef du Service de la rémunération et du classement des emplois a conclu son mémorandum comme suit : UN وخلص رئيس دائرة التعويض والتصنيف في مذكرته إلى ما يلي:
    À la fin de l'année, un pays avait achevé, et adopté officiellement, une note et 13 autres avaient établi des projets définitifs. UN وبحلول نهاية العام، كان هناك بلد واحد قد أنجز مذكرته واعتمدها رسميا، كما قامت ثلاثة عشر بلدا بتقديم مشاريع نهائية.
    À son avis, les explications fournies dans la note verbale présentée par ce pays illustrent très clairement les difficultés qu'il rencontre. UN ورأى أن التفسيرات التي أعطاها هذا البلد في مذكرته الشفوية تبين بكل وضوح الصعوبات التي يواجهها.
    Aucune réponse à cette note verbale n'a été reçue. UN ولم يتوصل الفريق العامل بأي رد على مذكرته الشفوية.
    Il était suspicieux à propos du fait que Hwang Jae Gook ait clamé être l'auteur du meurtre de Go Seong Cheol dans sa lettre et du suicide de Hwang Jae Gook. Open Subtitles و كان يشتبه فى شخص يدعى جو سونغ تشول و الذى ادعى هوانغ جى جوك أنه قد قتله فى مذكرته الانتحارية . و انتحار هوانغ جاى جوك
    Le Représentant permanent de la République de Pologne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et, se référant à la note de ce dernier en date du 15 mai 1996, a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية بولندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ويتشرف، باﻹشارة الى مذكرته المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، بإبلاغه بما يلي:
    264. Dans la note qu'il a adressée au Comité mixte cette année, à sa session de 1998, le Secrétaire a signalé qu'aucune communication officielle n'avait été reçue du Gouvernement russe concernant les dispositions de l'accord proposé ou les informations sur les coûts actuariels fournies en mai 1997. UN ٢٦٤ - وذكر اﻷمين في مذكرته إلى المجلس في دورته لعام ٩٩٨١، التي أعدت في منتصف حزيران/يونيه ١٩٩٨، أنه لم ترد من الحكومة الروسية أي رسائل رسمية لا بشأن أحكام الاتفاق المقترح ولا بشأن المعلومات المقدمة في أيار/ مايو ١٩٩٧ بشأن التكلفة الاكتوارية.
    La Section des services juridiques généraux est devenue une entité distincte par décision du Greffier annoncée dans un mémorandum en date du 10 février 2000. UN وبدأ قسم الخدمات القانونية العامة يعمل كقسم منفرد على إثر قرار مسجل المحكمة الصادر في مذكرته المؤرخة 10 شباط/فبراير 2000.
    4.9 Dans ses observations, le bureau du Procureur général rappelle longuement les faits et toute la procédure. UN 4-9 وأشار مكتب الإدعاء العام في مذكرته بإسهاب أيضاً إلى الوقائع والمداولات الخاصة بالقضية.
    C'est son journal, Olivia. Ses secrets sont là entre mes mains. Open Subtitles هذه مذكرته , كل اسراره موجوده الآن في يدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus