"مرافقته" - Traduction Arabe en Français

    • accompagner
        
    • fête
        
    • avec lui
        
    • invitée
        
    • inviter
        
    • proposé de
        
    Alors que mon père était délégué du CICR, j'ai eu, jeune fille, plusieurs fois l'occasion de l'accompagner en mission. UN عندما كان والدي ممثلا للجنة الصليب الأحمر الدولية، أتيحت لي في فترة الطفولة فرصة مرافقته في مهام للخارج.
    Mais il demande si l'on souhaite l'y accompagner, et y rester quelques jours. Open Subtitles ولكنه يسأل عما إذا كنت تقبلين مرافقته والبقاء هناك لبضعة أيام
    Quand Truman m'a demandé de l'accompagner dans le Kansas, c'était un retour aux sources. Open Subtitles لكن عندما سألنى ترومان عن مرافقته الى كنساس كان نداء عميق جدا
    J'irai à la fête du millénaire de Quagmire. Je suis si excitée. Open Subtitles كيفن طلب مني مرافقته لحفلة كواقماير ، انني متشوقة جدا
    Et là, je m'étais mise dans la tête qu'il me fallait aussi de jolies bottes comme les siennes j'étais... j'étais sûre qu'avec ça, il me demanderait de sortir avec lui Open Subtitles حتى أني أقنعتُ نفسي بأني بحاجة للحصول على حذاء فتيات من هذا النوع و لقد كنتُ واثقةً لو أني قمتُ بهذا سيطلب مني مرافقته
    Jackson m'a invitée au bal d'hiver. Open Subtitles جاكسون" طلب مني مرافقته فى الوينتر فورمال
    Tu pensais vraiment qu'il allait t'inviter au bal après tout ce qu'il s'est passé ? Open Subtitles لكن هل حقاً كنتِ تعتقدين بأنه سوف يطلب منكِ مرافقته للحفلة الراقصة بعد كل ما حدث؟
    On va faire un échange pour que je puisse l'accompagner. Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو مقايضة لكي اتمكن من مرافقته
    Je devrais l'accompagner, pour veiller sur lui. Open Subtitles ربما يجدر بي مرافقته و أتأكد من أنه بخير
    Néanmoins, il avait demandé à ses parents, âgés respectivement de 65 et 70 ans, de l'accompagner dans l'espoir que leur présence faciliterait les contacts avec les soldats des FDI. UN ومع ذلك طلب إلى أبويه البالغين من العمر ٦٥ عاما و ٧٠ عاما مرافقته على أمل أن يسهل وجودهما التعامل مع جنود جيش الدفاع الاسرائيلي.
    Étant donné qu'un belligérant peut légalement expulser les ressortissants de l'État ennemi, la décision des membres de leur famille de les accompagner, soit lors de l'expulsion soit après, est également légale. UN وما دام يجوز لطرف محارب أن يطرد بصورة مشروعة مواطن دولة عدوة، فإن قرار أفراد أسرة المطرود مرافقته سواء في الطرد الأولي أو بعده مشروع أيضا.
    Il a en outre fait de la réconciliation et de l'unité nationales une priorité personnelle et a à plusieurs occasions invité des membres de l'opposition à l'accompagner lors de voyages officiels à l'étranger. UN كما جعل الرئيس المصالحة والوحدة الوطنية من أولوياته الشخصية وطلب من أعضاء المعارضة في مناسبات عدة مرافقته في سفره الرسمي خارج البلد.
    L'auteur a refusé de l'accompagner pour se faire signifier une convocation par les services d'immigration, faisant valoir que c'était à la police judiciaire qu'il incombait de délivrer les convocations. UN إلى بيكورا بارومبي، وهو المكان الذي كان يختبئ فيه صاحب البلاغ. ورفض هذا الأخير مرافقته لتلقي أمر بالإحضار من شرطة الهجرة، محتجاً بأن من واجب رجال الشرطة إحضار الأمر.
    Sa Majesté se demandait si vous voudriez l'accompagner au Beecher's Club. Open Subtitles يتساءل جلالته إن كنت لا تمانع مرافقته خلال الصيد في نادي "بيتشر" اليوم.
    On lui propose de l'accompagner ? Open Subtitles أينبغي علينا أن نعرض عليه مرافقته ؟
    Wes m'a demandé de l'accompagner à un dîner avec quelques conseillers de la ville. Open Subtitles ويس طلبت فقط مني مرافقته عشاء مع المستشار البلدي .
    Phil doit voyager la semaine prochaine, et j'aimerais l'accompagner. Open Subtitles فيل" سيسافر الأسبوع" القادم و أود مرافقته
    Du gars qui faisait la fête à celui que tu es maintenant. Open Subtitles من الرجل الذي عهدت مرافقته إلى شخصيّتك الحاليّة
    Du gars qui faisait la fête à qui tu es maintenant Open Subtitles من الرجل الذي عهدت مرافقته إلى شخصيّتك الحاليّة.
    L'avocat s'était alors rendu à la 29e section de police, mais les policiers avaient refusé d'aller avec lui dans un établissement médical. UN وبعدها توجه المحامي إلى قسم الشرطة 29 لكن ضباط الشرطة رفضوا مرافقته إلى المؤسسة الطبية.
    Je suis con c'est juste que personne ne m'avait jamais proposé de partir en vacances avec lui avant Open Subtitles أنا حمقاء. كل ما في الأمر أنه لم يسبق وطلب مني أحدهم مرافقته في عطلة.
    - ll t'a invitée à la fête? Open Subtitles هل طلب منك مرافقته الى الحفلة ؟
    Il s'attendait à ce que tu ne te laisse pas faire, pour pouvoir rebondir et t'inviter. Open Subtitles كان ينتظر الإعتراض كي يطلب منكِ مرافقته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus