"مرافق الرعاية" - Traduction Arabe en Français

    • soins de
        
    • services de
        
    • établissements de soins
        
    • les centres de
        
    • établissement de
        
    • les structures de protection
        
    • des centres de soins
        
    • établissements de protection
        
    On estime qu'un quart seulement du matériel médical des centres de soins de santé est encore opérationnel. UN ومن المقدر أن ربع المعدات الطبية فقط المتوفرة في مرافق الرعاية الصحية لا تزال تعمل.
    services de soins de santé primaires et autres services sanitaires UN مرافق الرعاية الصحية الأولية وغيرها من المرافق الصحية
    Enfin, le Comité souhaite également savoir si le Gouvernement prévoit d'améliorer l'accès des femmes rurales aux services de santé. UN واللجنة تود أن تعرف، في نهاية الأمر، كيفية تخطيط الحكومة لتحسين وصول المرأة الريفية إلى مرافق الرعاية الصحية.
    Services intégrés dans les établissements de soins de santé primaires UN الخدمات المدرجة في إطار مرافق الرعاية الصحية الأولية
    :: Quels sont les médicaments offerts gratuitement dans les centres de soins de santé primaires : UN :: ما هي الأدوية التي توزع مجانا في مرافق الرعاية الصحية الأولية العامة:
    L'information présentée dans le tableau 24 ci-dessus montre que la majorité des Kényans vivent loin d'un établissement de soins de santé. UN 200 - وتوضح المعلومات المقدمة في الجدول 24 أعلاه أن غالبية الكينيين يعيشون على مسافات بعيدة عن مرافق الرعاية الصحية.
    À cet égard, il lui recommande également d'élaborer des stratégies ciblées en faveur des enfants aborigènes, des enfants issus de communautés arrivées dans le pays récemment, des enfants quittant les structures de protection de remplacement et des enfants vivant au sein de communautés régionales ou isolées. UN كما توصيها بأن تضع في هذا السياق استراتيجيات محددة لأطفال السكان الأصليين وأطفال المجتمعات الوافدة حديثاً والأطفال الذين يغادرون مرافق الرعاية وأطفال المجتمعات الإقليمية والنائية.
    Il s'inquiète également de ce que la plupart des établissements de protection de remplacement ne sont pas enregistrés et ne sont pas suffisamment réglementés et contrôlés. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن معظم مرافق الرعاية البديلة غير مسجلة وتفتقر إلى التنظيم والرصد بطريقة مناسبة.
    Services intégrés dans les établissements de soins de santé primaires UN الخدمات المدرجة في إطار مرافق الرعاية الصحية الأولية
    Il y opère en collaboration étroite avec 300 établissements locaux de soins de santé, qu'il fournit en médicaments et matériel médical. UN وتتعاون المنظمة عن كثب مع 300 من مرافق الرعاية الصحية التي تدار محليا هناك، وتزودها بالأدوية والأجهزة الطبية.
    De plus, le type et la qualité des services de soins de santé assurés dans les institutions pénales de différents pays européens ne sont pas comparables. UN وفضلا عن ذلك، فإن نوع ونوعية مرافق الرعاية الصحية في المؤسسات العقابية في مختلف البلدان اﻷوروبية غير متساويين.
    Une autre délégation s'est félicitée du fait qu'on avait mis l'accent sur l'intégration des services de planification familiale aux soins de santé primaires. UN ورحب وفد آخر بالتركيز الجديد على إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في مرافق الرعاية الصحية اﻷولية.
    Une autre délégation s'est félicitée du fait qu'on avait mis l'accent sur l'intégration des services de planification familiale aux soins de santé primaires. UN ورحب وفد آخر بالتركيز الجديد على إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في مرافق الرعاية الصحية اﻷولية.
    Tel peut être le cas, par exemple, lorsque des personnes âgées font systématiquement l'objet de mauvais traitements dans des établissements de soins de longue durée. UN وقد ينطبق هذا الأمر، مثلاً، عندما تساء معاملة المسنين بشكل منهجي في مرافق الرعاية المديدة في إطار القطاع الخاص.
    Il s'inquiète des informations selon lesquelles les châtiments corporels sont considérés comme acceptables dans les familles et sont, dans certains cas, pratiqués dans les institutions psychiatriques et les centres de réinsertion. UN ويساور اللجنة القلق إزاء التقارير التي تفيد أن العقوبة البدنية تعد مقبولة في البيوت وقد استخدمت، في بعض الحالات، في مرافق الرعاية النفسانية ومراكز إعادة التأهيل.
    Services intrégrés dans un établissement de soins de santé primaires UN الخدمات المدمجة في مرافق الرعاية الصحية الأولية
    Il est en particulier recommandé de consacrer des débats aux points suivants: l'incrimination expresse de la violence domestique, y compris le viol conjugal; l'incrimination de toutes les formes de harcèlement sexuel, avec ou sans abus d'autorité; l'interdiction d'infliger des châtiments corporels aux enfants au sein de la famille et dans les structures de protection de remplacement; UN ويُنصح بصفة خاصة أن تتناول المناقشات مسائل التجريم الصريح للعنف المنزلي بما فيه الاغتصاب الزوجي، وتجريم جميع أشكال التحرش الجنسي بصرف النظر عن إساءة استعمال السلطة، وحظر العقاب البدني للأطفال داخل الأسرة وفي مرافق الرعاية البديلة؛
    Les droits des personnes vivant dans des centres de soins de longue durée sont mentionnés dans de nombreux rapports. UN فقد أثيرت في أحيان كثيرة في التقارير المقدمة حقوق الأفراد في مرافق الرعاية الطويلة الأجل.
    En outre, pour renforcer la protection des femmes victimes, en 2002, un nouveau système a été adopté, selon lequel les établissements de protection sociale et les centres d'accueil privés qui observent certaines normes sont chargés d'assurer l'hébergement temporaire de victimes de violence conjugale. UN وعلاوة على ذلك، من أجل تعزيز حماية الضحايا الإناث تم وضع نظام جديد تكلف بموجبه مرافق الرعاية الاجتماعية والمآوي الخاصة التي تستوفي معايير معينة بتوفير المأوى بشكل مؤقت للضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus