Après tout ce qu'on a traversé, je vais mourir à cause d'une stupide drogue. | Open Subtitles | ،بعد كل ما مررنا به فإنني سأموت على يدي بعض الحمقى |
Si tu ne me crois pas, malgré tout ce qu'on a traversé, si tu ne me fais toujours pas confiance, je trouve ça vraiment dérangeant. | Open Subtitles | وحقيقة كل شيء مررنا به قد مررنا به وأنكِ ما زلتِ لا تثقين بي في هذا، فالأمر بصراحة مثيرٌ للقلق |
Tout ce qu'on a traversé a enfin fini par payé. | Open Subtitles | كل شيء مررنا به استحق العناء من أجله في النهاية |
En dépit de tout ce qu'on a vécu, il y a une orgie vampirique d'appareils dans ce camping-car qui sucent ce qu'il reste de notre batterie. | Open Subtitles | بالتحديد، أنه حتى بعد كل ما مررنا به فهناك هواتف مصاصة للطاقة بمكان ما داخل المنزل المتنقل تقوم بإمتصاص الطاقة المتبقيه |
Pourquoi me cachez-vous encore des choses après tout ce qu'on a vécu ? | Open Subtitles | لماذا مازلت تُخفي عني أموراً بعد كل ما مررنا به معاً ؟ |
Chef, vous n'avez pas idée de ce que nous avons traversé. | Open Subtitles | أيّتها الرئيسة، لا تملكين أيّ فكرة عما مررنا به. |
4 heures de sommeil après ce que nous avons vécu au Canada, ça pourrait être mieux. | Open Subtitles | أربع ساعات نوم بعد ما مررنا به في كندا، فمن الأفضل ان يكون |
Après tout ce qu'on a traversé, il ne peut en être autrement. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به لا يمكن ألا نكون كذلك |
Après tout ce qu'on a traversé, tu veux vraiment la laisser saigner ? | Open Subtitles | ,بعد كل ما مررنا به أنت حقا تريدها أن تنزف حتى الموت؟ |
Après tout ce qu'on a traversé... je ne peux toujours pas expliquer la moitié des choses qu'on a vues. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به ..أنا ما زلت لا استطيع ان اشرح نصف الجنون الذي شهدناه |
On n'en a pas parlé mais ça parait logique après tout ce qu'on a traversé. | Open Subtitles | حسنا، لم نناقش الأمر رسميا، ولكنه مثل معطى بعد كل الذي مررنا به. |
Ne fait pas comme si tout ce qu'on a traversé, tout ce qu'on a fait l'un pour l'autre ne signifiait rien. | Open Subtitles | ,أرجوك لا تدع كل ما مررنا به من معاناة كل ما مثلناه لبعضنا البعض لا تدع كل هذا يذهب هباءاً |
L'autre façon de voir ça c'est que, après tout ce qu'on a traversé, la confiance qu'on a bâti, je suis venue au cas où tu te serais ouvert un peu et tu voulais parler de comment | Open Subtitles | الطريقة الأخرى التي ترى بها الأمر أنه بعد كل ما مررنا به , والثقة التي نشأت جئت لك في حال |
Mais si tu peux au fond de toi me pardonner, on pourrait avoir une amitié très forte à cause de ce qu'on a vécu. | Open Subtitles | لكن إن كان بإمكانك أن تكافح من قلبك لتغفر لي بإمكاننا أن نحظى بصداقة مميزة وقوية بسبب ما مررنا به |
Après tout ce qu'on a vécu, tu vas choisir cette petite fiotte plutôt que moi ? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به ستختارين هذا الاحمق الجبان بدلا مني ؟ |
Ni n'effacera ce qu'on a vécu... ou ce qu'on a dû faire pour en arriver là. | Open Subtitles | أو يمحو ما مررنا به خلال تلك الفترة ولا ما فعلناه لنصل إلى ما وصلنا إليه |
J'allais amener du champagne, mais après ce qu'on a vécu, le scotch semble plus approprié. | Open Subtitles | كنت أود أن أحضر شامبانيا ولكن بعد ما مررنا به أعتق أن السكوتش هو الشراب المناسب |
Peut-être après tout ce que nous avons traversé, nous devrions simplement arrêter tout ça. | Open Subtitles | ربما بعد كل ما مررنا به يجب أن ننهي كل هذا |
Toutefois, nous avons toutes les raisons de croire qu'après ce que nous avons traversé ensemble, la communauté internationale ne peut permettre que le processus positif menant à une reconstruction pacifique en Afghanistan fasse marche arrière. | UN | ومع ذلك، لدينا من الأسباب ما يجعلنا نعتقد أنه بعد ما مررنا به معا، فلا يمكن أن يسمح المجتمع الدولي للعملية الإيجابية لإعادة بناء السلام بأن ترتد إلى الخلف. |
Après tout ce que nous avons vécu, je je ne pouvais pas te regarder mourir. | Open Subtitles | بعد كل شيء مررنا به لم أستطع مشاهدتك تموت |
Vous n'imaginez pas ce qu'on a enduré, à risquer nos vies pour les gains d'une entreprise. | Open Subtitles | ليس لديكم فكرة عن ما مررنا به تعريض حياتنا للخطر من أجل خلاصة الشركة |
Mais je n'aime pas les messages codés, et avec tout ce que nous avons enduré, ce n'est pas grand chose de demander à mes parents d'être honnêtes avec moi. | Open Subtitles | لكن أنا فقط لا أحب الرسائل المختلطة ومع كل ما مررنا به جميعًا لا أظن أن طلبي من والدايّ |
Complétement lucide sur la situation, le cauchemar de ces années traversées, | Open Subtitles | لقد كان جلياً رغم كل المأسي التي مرت في السنوات الماضيه والذي مررنا به |
Après tout ce qu'on avait traversé, il ne s'est même pas retourné. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به , لم ينظر ورائه |