Je l'ai fait en Mercie. | Open Subtitles | فعلتُ ذلك في مرسيا |
Sans le Wessex, la Mercie est plus que jamais à la merci des Normands. | Open Subtitles | بدون (وسكس)، ستكون (مرسيا) أكثر من ذي قبل تحت رحمة الشماليين. |
Mais, pour le moment, roi Aelle, acheter les services de ces Normands, comme mercenaires, nous aidera certainement à vaincre la Mercie. | Open Subtitles | لكن، في الوقت الحالي يا ملك (إيلي)، شراء خدمات هؤلاء الشماليين، كمرتزقة، سيساعدنا بالتأكيد لنتغلّب على (مرسيا). |
Police de South Mercia. On rouvre une ancienne affaire. | Open Subtitles | شرطةُ جنوب "مرسيا"،ونحنُ نحقق بقضية قديمة |
Enfin, je vous présente princesse Kwenthrith du Royaume de Mercie. | Open Subtitles | أخيرًا، أقدّم لكم الأميرة (كوينثرث) من مملكة (مرسيا). |
Mais, pour le moment, roi Aelle, acheter les services de ces Normands, comme mercenaires, nous aiderai certainement à vaincre la Mercie. | Open Subtitles | لكن، في الوقت الحالي يا ملك (إيلي)، شراء خدمات هؤلاء الشماليين، كمرتزقة، سيساعدنا بالتأكيد لنتغلّب على (مرسيا). |
Joignez nous pour le festin de célébration de l'avenir radieux de Mercie. | Open Subtitles | أرجوك انضم لنا في وليمة الاحتفال بمستقبل (مرسيا) السعيد. |
Ce qui vous importe, c'est que le Wessex soit présent en Mercie. | Open Subtitles | (أهم شيء بالنسبة لك هو أن (وسكس (سيكون لها سلطة على (مرسيا. |
Vous m'avez aidé à conquérir la Mercie, je vous ai aidé à établir une colonie en plein cœur du royaume. | Open Subtitles | لقد ساعدتني في الاستيلاء على (مرسيا)، وأنا ساعدتكَ على تأسيس استيطانكَ بقلب مملكتي. |
Messires, mesdames et messieurs, levez vos coupes à la seule et unique dirigeante de Mercie. | Open Subtitles | نُبلائي، سيداتي وسادتي، رجاءً انهضوا وارفعوا كؤوسكم في نخب (الحاكم الأوحد والوحيد لـ(مرسيا. |
Un des nobles que vous avez envoyé avec la reine Kwenthrith en Mercie. | Open Subtitles | لقد أرسلت نُبلاء مع الأميرة (كوينثرث)، ليرعوا مصالحنا في (مرسيا). |
Tu dois te rendre en Mercie et persuader la reine Kwenthrith que nos intérêts sont les mêmes. | Open Subtitles | يجب أن تذهب إلى (مرسيا) وتقنع الملكة (كوينثرث) بأن مصالحنا واحدة ومشتركة. |
Mon fils, la Mercie a été affaiblie par des années de guerre civile. | Open Subtitles | بُني، (مرسيا) أضعفتها سنوات من الحرب الأهلية. |
Dans tous les cas, cela poserait un grand problème s'il venait à trouver un allier en Mercie. | Open Subtitles | في هذه الحالة سيكون إزعاجًا كبيرًا لنا إذا وجد حليفًا هنا في (مرسيا). |
La Mercie est voisine de mon royaume et du vôtre, vous savez donc parfaitement ce qui s'y passe. | Open Subtitles | مملكة (مرسيا) قريبة لمملكتكَ، كما هي قريبة لمملكتي، لذا فأنتَ تعرف جيدًا ماذا يجري هناك. |
Princesse Kwenthrith de Mercie ! | Open Subtitles | الأميرة (كوينثرث)) من (مرسيا)! |
Je voudrais engager des Normands comme mercenaires pour vous aider à gagner le trône de Mercie. Athelstan vous attend à la villa de mon père. | Open Subtitles | أريد تأجير بعض الشماليين كمرتزقة ليساعدونكِ في الوصول لعرش (مرسيا). |
La police de South Mercia a été autorisée à rouvrir l'affaire Sandbrook. | Open Subtitles | مركز شرطة مرسيا "وافق على فتح التحقيق بقضية الـ"ساندبروك مرةً أخرى |
Et le chef Ubba, bien que voyageant vers le nord, il a envoyé des hommes à Mercia pour surveiller tes déplacements. | Open Subtitles | والزعيم (آبا)، على الرغم من سفره للشمال الآن قام بإرسال رجالًا إلى (مرسيا) ليسأل عن مكانك |
Nous avons des hommes ici de Northumbria, de Mercia, à partir de East Anglia. Et pourquoi les païens ici? | Open Subtitles | ومن (مرسيا) و(إيست أنجليا) وما سبب وجود الوثنيون هنا؟ |
Nos armées ont vaincu les Merciens. | Open Subtitles | (جيوشنا هزمت جيوش (مرسيا. |