"مرضها" - Traduction Arabe en Français

    • sa maladie
        
    • malade
        
    • santé
        
    Ça pourrait vous rassurer: elle arrive à gérer sa maladie. Open Subtitles حسناً, هذا يؤكد أنه يمكنها السيطرة على مرضها
    Dis à ta mère que le docteur dit que sa maladie l'a rendue très malade. Open Subtitles أخبري أمك أنّ الطبيب يقول أنّ مرضها هو ما جعلها مريضة للغاية
    Elle s'est battue avec succès au début de sa maladie, mais ces derniers mois, il est revenu aussi fort. Open Subtitles بالبداية، نجحت في مواجهة مرضها لكن حالتها تدهورت على مر الشهور الأخيرة
    Et tu sais, merci de l'avoir aidée quand elle était malade. Open Subtitles .. و تعلم . شكراً لمساعدتك إيّاها أثناء مرضها
    Et elle m'a dit que sa maladie l'avait effrayée et empêchée de me passer le chêne la première nuit. Open Subtitles أخبرتني أن مرضها جعلها تخشى تمرير العصا في أول ليلة
    Donc ne déteste pas Mary trop'causez nous avons à remerciez sa maladie pour cela. Open Subtitles لهذا لا تكره كثيراً ماري لأننا يجب أن نـُـشكرها على مرضها
    Même mon alcoolo de mère savait masquer sa maladie. Open Subtitles لكن حتى أمى المدمنة كيف تلهي الناس لكي تخفي مرضها
    Quel courage pour une femme comme Birgitte Nyborg de parler si ouvertement de sa maladie ! Open Subtitles من الشجاعة الاعلان عن حالتك والحديث بكل أريحية عن مرضها
    Si tu parles de sa maladie, ta question aurait dû être : "De quoi souffre-t'elle ?" Open Subtitles حسناً، إن كُنت تشير إلى مرضها سؤالك كان يجب أن يكون "مما تعاني"؟
    Quelques semaines plus tard.. J'avais compris clairement la nature de sa maladie Open Subtitles لم تكن سوى أسابيع قبل أن يوضح لي مدى مرضها الكامل.
    Qu'elle a demandé à Dieu de lui pardonner... sa complaisance envers elle-même... qui a aggravé sa maladie et causé sa mort. Open Subtitles نحن نتمنى أنها تكون تسأل الرب الرحمة والرضا الذى صعّد مرضها وسبب فى موتها
    Doit-on expliquer sa maladie par cette analyse pseudo-scientifique ? Open Subtitles هل يمكننا وضع مرضها ضمن هذا التحليل العلمي النظري؟
    Avec sa maladie, à deux par lit, on lui ferait plus de mal que de bien. Open Subtitles والأجنحة كلها مزدحمة، وإذا بقيت مع شخص آخر في السرير مع مرضها هذا، فالأمر أسوأ لها
    Je veux dire, pas dans ce cas. Elle peut à peine faire face à sa maladie. Open Subtitles لابدّ أنّ ليدها مهارات التعامل اللاّزمة، للتعامل مع مرضها.
    Compte tenu de sa maladie, il semble étrange qu'elle soit partie. Open Subtitles إذا أخذنا مرضها بعين الاعتبار تبدو فكرة هربها غير واقعية
    Il a pu découvrir sa maladie là-bas. Open Subtitles من الممكن أنه عرف عن مرضها هناك و هذا جعلها
    Et quand elle arrête son traitement, elle ne réalise pas à quel point elle est malade. Open Subtitles وعندما تتوقف عن تناول أدويتها، فإنها لا تدرك مدى مرضها الفعلي
    Mais peu après notre arrivée, elle est vite tombée malade. Open Subtitles لكن بعد أن انتقلنا إلى هنا مرضها تطور بسرعة.
    Et sans le traitement adéquat, elle sera de plus en plus malade, et elle aura une hémorragie et mourra. Open Subtitles مما يعني أنه دون العلاج المناسب سيزداد مرضها و ضعفها و في النهاية ستصاب بنزيف داخلي و تموت
    Vous avez dû soigner votre mère malade, votre mère qui luttait contre le cancer. Open Subtitles وأنك إعتنيت بأمك أثناء مرضها أنك إعتنيت بأمك بينما كانت تقاوم السرطان
    Elle renvoyait aux documents précédemment soumis, en invoquant des circonstances exceptionnelles qui justifiaient l'octroi d'un permis de construire en raison de ses problèmes de santé, documents dans lesquels il était indiqué qu'une piscine de la taille spécifiée était nécessaire pour atténuer ses symptômes et faciliter sa réadaptation. UN وتشير المستندات إلى أن حمام السباحة بالحجم المحدد ضروري لتخفيف أعراض مرضها وإعادة تأهيلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus