"مروحية" - Traduction Arabe en Français

    • hélicoptère
        
    • hélico
        
    • hélicoptères
        
    • voilure tournante
        
    • ventilateur
        
    • Chopper
        
    • hélicos
        
    • vol
        
    • observé
        
    • transport
        
    • partir
        
    Elle a en outre pu observer une grande partie de la frontière syrienne au cours d'un survol en hélicoptère. UN إضافة إلى ذلك، تمكن الفريق المستقل من معاينة جزء كبير من الحدود السورية في رحلة بطائرة مروحية.
    Si je vois quelqu'un au sol ou un hélicoptère au-dessus de moi, vous vivrez sur l'assistance de base jusqu'à la fin du mois. Open Subtitles إذا رأيت شخص واحد على الأرض أو مروحية فوق رأسي فستعيش على المعونات التي تُوجه للعامة بنهاية الشهر
    Je peux discuter avec ta mère d'un temps libre écourté. Regarde, tu voulais un hélicoptère, je t'ai trouvé un hélicoptère. Open Subtitles يمكنني ان اتحدث لوالدتك لتقلل الوقت الذي تكون فيه المصاصة خارج فمك انظري, اردت طائرة مروحية
    Un hélico de journalistes a été déclaré volé ce matin. Open Subtitles مروحية الأخبار تم التبليغ عن سرقتها هذا الصباح.
    Des pourparlers de paix ont échoué par un tragique accident d'hélico. Open Subtitles محادثات السلام التي فشلت نتيجة تحطم مأساوي لطائرة مروحية
    Des dizaines de personnes perdent une main dans un accident d'hélicoptère ou de feux d'artifice. Open Subtitles يفقد عشرات الناس يداً كل سنة في حادثة مروحية أو ألعاب نارية
    Si j'avais trouvé des bouts d'hélicoptères, J'aurai été heureuse de te construire un hélicoptère. Open Subtitles لو كان هناك أجزاء لمروحية، لكنت قد بينت لكِ مروحية بسعادة.
    Je veux aussi un hélicoptère. A 30 mètres au-dessus du fleuve. Open Subtitles أريد مروحية 100 قدم فوق النهر أبلغوه بخصوص الأسلاك
    Nous savons uniquement que l'hélicoptère, de toute évidence un hélicoptère militaire... Open Subtitles بدا الانفجار انها كانت مروحية عسكرية عل ما يبدو
    J'ignorais que l'hélicoptère faisait parti des avantages de ce nouveau contrat. Open Subtitles اذا يَتضح، بهذه الصفقة الجديدِة وكُلّه أنى أَمتلكُ مروحية
    Un hélicoptère l'attend sur le toit et l'emmènera sur un bateau. Open Subtitles هناك مروحية بانتظاره على السطح سوف تقله إلى سفينة
    09 h 56 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de combat gris qui survolait Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية مقاتلة رمادية اللون، من طراز غير معروف، وهي تحلق فوق سربرنيتسا.
    01 h 09 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère à 10 kilomètres au nord de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية على بعد ١٠ كيلومترات شمال سربرنيتسا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère survolant Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية تحلق فوق سربرنيتسا.
    Un hélico de la police a repéré 3 cadavres sur le toit près de l'atout. Open Subtitles سيدتي، مروحية شرطة وجدت ثلاث جثث على سطح مبنى بالقرب من المميز
    Ce sera un hélico de la marine avec détachement réduit. Open Subtitles سينقلونه في مروحية عادية سيستخدمون مروحية تابعة للبحرية
    On ne les sèmera jamais. Ils ont dû appeler un hélico. Open Subtitles لن نهرب منهم أبداً ربما هناك مروحية على الطريق
    Vous aurez un hélico pour évacuer le corps dans une heure. Open Subtitles مروحية لإجلاء الجثمان ستصل إليكَ في خلال الساعة المقبلة.
    Restructuration de la flotte aérienne qui se composera désormais de 1 avion et de 9 hélicoptères et réduction de la consommation en carburant UN إعادة هيكلة أسطول الطائرات ليصبح شاملا لطائرة واحدة ثابتة الجناحين و 9 طائرات مروحية اقترانا بخفض استهلاك الوقود
    Gestion et inspection de 3 aéronefs à voilure fixe et de 23 aéronefs à voilure tournante dispersés sur tout le territoire et devant assurer 20 300 heures de vol UN إدارة وتفتيش 3 طائرات ثابتة الجناح و 23 طائرة مروحية في مواقع منتشرة في شتى أنحاء ليبريا لمدة 300 20 ساعة طيران
    Brett, tu aimes casser, c'est pourquoi tu as enroulé la corde autour du ventilateur. Open Subtitles لهذا السبب قمت بلف الحبل حول مروحية السقف
    Traquer un meurtrier, retrouver des millions volés, descendre en rappel d'un Chopper un couteau entre mes dents. Open Subtitles اعني,ملاحقة قاتل وإستعادة ملايين مسروقة انزل من مروحية بسكين في فمي
    Un de nos hélicos approche. Open Subtitles توجد مروحية متجهة إلينا ، إنها واحدة منا
    Un hélicoptère transportant trois inspecteurs a quitté l'aéroport Al-Rachid et effectué un vol de surveillance au-dessus d'une zone située à proximité du barrage de Badoch, utilisant à l'occasion une caméra vidéo et un appareil photographique. UN أقلع الفريق المكون من ثلاثة مفتشين من مطار الرشيد على متن طائرة مروحية.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un avion léger à hélice effectuant des cercles à basse altitude au-dessus de l'aérodrome de Tuzla. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة مروحية خفيفة تدور على ارتفاع منخفض حول مطار توزلا.
    Et je n'ai pas vu un homme se faire tuer pendant un transport en hélicoptère et se faire jeter par dessus-bord non plus, exact ? Open Subtitles وأعتقد أنني لم أرى رجلاً قتل على مروحية نقل ورميّ منها أيضاً، صحيح ؟
    Exploitation et entretien de 5 hélicoptères commerciaux et de 2 avions à partir d'un endroit pour l'ensemble de la zone de la Mission UN صيانة وتشغيل خمسة طائرات مروحية تجارية وطائرتين ثابتتي الجناحين في أحد مواقع البعثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus