Mais ce meurtre a eu lieu dans le Maryland, à l'intérieur des frontières de notre État. | Open Subtitles | فريمان : ربما والمطلق من مريلاند مما يجعله أيضا في اختصاصنا جيبز : |
L’Université du Maryland a organisé une semaine d’activités consacrées à ce thème. | UN | وكانت المناسبة اﻷولى هي " اﻷسبوع العالمي للقادة " الذي نظم في جامعة مريلاند في تشرين الثاني/نوفمبر. |
Vous avez un appel en PCV du pénitencier du Maryland. | Open Subtitles | لديك إستدعاء من إصلاحية ولاية مريلاند |
Je viens d'une petite ville de pêcheurs dans le Maryland, le cheval est mon animal préféré, et j'ai déjà fait l'amour avec le grand tennisman Pete Sampras. | Open Subtitles | انا من بلدة صغيرة تعتمد علي صيد السمك "في "مريلاند الاحصنة هي حيواناتى المفضلة ومارست الحب |
Ecoutez, j'étais un all-American à Maryland la saison dernière. | Open Subtitles | لقد كنت من أفضل الاعبين وانا فى مريلاند |
Le 5 juillet 2000, le Président des États-Unis a demandé la convocation d'un sommet trilatéral à Camp David (Maryland). | UN | 27 - وأضاف أنه في 5 تموز/يوليه 2000، دعا رئيس الولايات المتحدة الأمريكية إلى عقد مؤتمر قمة ثلاثي في كامب ديفيد، مريلاند. |
1976-1981 Professeur associé titulaire à la faculté de droit de l'Université du Maryland et conseiller de la faculté, International Trade Law Journal. | UN | ١٩٧٦-١٩٨١ أستاذ معاون )ثابت( بكلية الحقوق جامعة مريلاند ومستشار الكلية فيما يخص مجلة القانون التجاري الدولي. |
149. Une réunion d'organisation du projet NORAMFOODS, qui porte sur une base de données régionale pour le Canada, les États-Unis et le Mexique, a eu lieu au Ministère de l'agriculture des États-Unis (USDA) à Beltsville (État du Maryland). | UN | ١٤٩ - وعقد اجتماع تنظيمي لقاعدة البيانات اﻹقليمية التابعة لبرنامج أغذية أمريكا الشمالية، الذي يخدم كندا والمكسيك والولايات المتحدة، في وزارة زراعة الولايات المتحدة في بلتسفيل بولاية مريلاند. |
Ces pourparlers devaient reprendre dans le Maryland après le week-end. (Jerusalem Post, 5 mars). | UN | وتقرر استئناف هذه المحادثات في مريلاند بعد التوقف في فترة نهاية اﻷسبوع. )جروسالم بوست، ٥ آذار/مارس( |
La nuit dernière, une usine de transformation du Maryland a été attaquée par des commandos armés. | Open Subtitles | (بليلة الأمس ، مصنع لمُعالجة المأكولات البحرية في ولاية (مريلاند تمت مُهاجمته من قِبل قوات مُسلحة |
Alors qu'est-ce que Arkani fait dans le Maryland? | Open Subtitles | لذا فما الذي يفعله (آركاني) في (مريلاند) ؟ |
Voyez le responsable des séquestres à la 1 st National Bank, Baltimore, Maryland. | Open Subtitles | تأكد من مسئول الودائع بالبنك الأهلى بــ ( بالتيمور ) فى مريلاند |
Je répète cette information que nous venons de recevoir du Maryland, d'après plusieurs témoins, les victimes sont partiellement dévorées par leurs meurtriers. | Open Subtitles | نكرر أننا حصلنا على .. تلك المعلومات توا من مراسلينا في كمبرلاند، مريلاند طبقا لشهادة الشهود الذين ...قالوا أن جثث الضحايا |
Écrivain, enseignant à l'École Navale d'Annapolis, Maryland, USA, Ryan a servi comme lieutenant dans les Marines. | Open Subtitles | (ريان) كاتب وبروفيسور في الأكاديمية البحريةالأميركيةفي (مريلاند) |
T'es allée à la fac de Maryland avec une bourse semi-pro de danse jazz. | Open Subtitles | ولجتِ جامعة (مريلاند) بفضل منحة رقص جاز هاوي |
universite DU Maryland DEPARTEMENT DE biologie | Open Subtitles | {\pos(320,260)} "جامعة مريلاند" "كُليّة الأحياء" |
Une fusillade dans un laboratoire du Maryland fait six morts | Open Subtitles | {\3cH00FFE5\cH4F04EA} ستّة قتلى، إطلاق نارٍ في معمل في (مريلاند) |
Le Président informe le Comité que les semaines écoulées ont vu une intensification de l'activité diplomatique visant à préparer la réunion parrainée par les États-Unis d'Amérique sur le processus de paix israélo-palestinien, laquelle devrait se tenir le 26 novembre 2007 à Annapolis (Maryland). | UN | 2 - الرئيس أبلغ اللجنة أنه كان هناك خلال الأسابيع القليلة الماضية زيادة في النشاط الدبلوماسي للتحضير من أجل الاجتماع الذي ترعاه الولايات المتحدة الأمريكية بشأن عملية السلام الفلسطينية - الاسرائيلية، المقرر عقدها مبدئيا في 26 تشرين الثاني/نوفمير 2007، في مدينة آنابوليس، في ولاية مريلاند. |
Ni la Banque mondiale, ni l'Université du Maryland, et encore moins l'organisation Freedom House et ses prétendus experts internes ne sont des institutions à composition universelle et c'est la raison pour laquelle adopter leurs critères et méthodologies pour tenter de < < mesurer > > l'ensemble des pays ne peut se justifier et est à tout le moins inacceptable. | UN | فلا البنك الدولي ولا جامعة مريلاند ولا منظمة دار الحرية ولا من يدعون بـ ``الخبراء المقيمين " يعتبرون مؤسسات ذات عضوية عالمية، ولا يستند اعتماد معاييرهم وطرقهم كنماذج للحكم على جميع البلدان إلى أساس، وأقل ما يقال عنه إنه نهج غير مقبول. |
Vous me dites que les terroristes les plus recherchés sur la planète conduiraient une opération secrète de la salle arrière d'une usine de poissons au Maryland? | Open Subtitles | أتُخبرني أن أحد أكثر الإرهابيين المطلوبين على مستوى العالم كان يُدير عملية سرية بالغرفة الخلفية لمصنع سمك بولاية (مريلاند) ؟ |