"مزق" - Dictionnaire arabe français

    مَزِق

    nom

    "مزق" - Traduction Arabe en Français

    • a déchiré
        
    • a arraché
        
    • déchire
        
    • déchirer
        
    • arrache
        
    • arrachée
        
    • déchirure
        
    • à coups
        
    • a détruit dans sa quasi-totalité
        
    • rip
        
    • arracher le
        
    • arracherais
        
    • hache
        
    • qui a détruit
        
    L'appareil qui a déchiré son torse était un régulateur à sécurité intégrée, un genre de module de contrôle. Open Subtitles الجهاز مزق من صدره كان فشل منظم آمنة، نوع من وحدة القيادة والتحكم.
    Ed a déchiré quelqu'un de cette photo. Une idée de qui c'était ? Open Subtitles أيد مزق شخص من هذه الصوره أية أفكار من يكون ؟
    Il a arraché ses vêtements, l'a agressée sexuellement, il l'a tabassée et l'a laissée pour morte. Open Subtitles مزق ملابسها واعتدى عليها جنسياً وضربها ثم تركها حتى تموت
    Meilleur espoir de baseball jusqu'à ce qu'il se déchire un ligament du bras en 2007. Open Subtitles لعب كأفضل رامٍ تقديراً، حتى مزق الأربطة في ذراعه، وترك الكرة عام 2007.
    Vous avez besoin d'envelopper le noyau de plomb avant de déchirer gratuitement. Open Subtitles تحتاج إلى يغلف الأساسية في الرصاص قبل أن مزق مجانا.
    S'il y a encore une personne qui me demande cela, je lui arrache la tête. Open Subtitles الشخص القادم أن يطلب مني ذلك، أنا ستعمل مزق رئيس سخيف قبالة.
    "La gorge de la victime a été arrachée par ce qui semble être une sorte d'animal." Open Subtitles حلق الضحيه مزق بواسطة نوعا ما من الحيوانات
    Et si quand ils ont traversé, ils avaient créé une déchirure entre ici et là où ils sont allés ? Open Subtitles ماذا لو عندما ذهبوا، أنها خلقت نوعا من مزق أو المسيل للدموع بين هنا وأينما ذهبوا؟
    Quelqu'un a déchiré de ce carnet LA page nécessaire pour trouver cette prise puis a attisé votre mécontentement pour se faire élire capitaine. Open Subtitles شخصٌ ما مزق أكثر صفحة مهمة في الكتاب لإكتشاف الغنيمة ليثير إستياءكم ليجعل نفسه القبطان.
    Santa Anna a déchiré ce document. Open Subtitles سانتا آنا مزق هذه الوثيقه بنفسه ألم يفعل ذلك ؟
    Il a déchiré le panneau arrière du camion-poubelle pour me délivrer. Open Subtitles الطريقة التي مزق بها شاحنة القمامة وأخرجني
    Après avoir cloué leur langue médisante, il a arraché leurs cordes vocales. Open Subtitles بعد أن ثبت ألسنتهم المفترية على مكاتبهم, مزق حبالهم الصوتية.
    C'est une femme méchante et rancunière qui m'a arraché mon doux Luca, pour le tuer. Open Subtitles إنها امرأة حاقدة وانتقامية الذين حاولوا مزق لي بعيدا عن بلدي الحلو لوكا، فقط لقتله.
    La fille du quartier sud, Martha... on dit qu'Hauru lui a arraché le cœur. Open Subtitles تتذكرين مارثا, من جنوب هافن؟ يقولون ان هول مزق قلبها
    Pour une raison que j'ignore, ce mariage déchire la nôtre. Open Subtitles ولكن ايأ كان السبب, هذا الزفاف مزق عائلتنا الى اجزاء
    Il ose s'attaquer au garçon devant nous et déchire sa chemise. Open Subtitles لقد تسبب في قتال .. هل رأيتي ماذا فعل بالصبي لقد مزق قميصه
    Attention à ne pas déchirer la fourrure en les dépiautant. Open Subtitles كن حذرا عند الجلد منها. لا مزق قذف
    Pendant neuf mois, j'ai vu cette attente déchirer ma famille. Open Subtitles خلال تسعة شهور رأيت كيف لهذا الانتظار أن مزق شمل عائلتي
    Tu as quelque chose à avouer avant que je ne t'arrache le visage ? Open Subtitles هل حصلت على أي شيء على الاعتراف قبل أن مزق قبالة وجهك؟
    La façade des dortoirs a été arrachée, exposant la vulnérabilité des troupes. Open Subtitles مزق الجبهة العسكرية من المسكن كشف مدى ضعف القوات الأمريكية
    Son assistante, non, elle ne pouvait pas donner une déchirure à propos. Open Subtitles مساعد لها، لا، انها لا يمكن أن تعطي مزق عنه.
    Des terroristes ont tué neuf villageaois cinghalais à coups de hache. UN بيراويلتالاوا ماها أويا مزق ارهابيون أجساد تسعة قرويين سنهاليين.
    Toutefois, ces efforts ne peuvent atténuer que les conséquences les plus graves d'un conflit qui a détruit dans sa quasi-totalité le tissu économique et social de la nation angolaise. UN إلا أن مثل هذه الجهود من شأنها أن تخفف فقط من حدة اﻵثار البالغة للنزاع الذي مزق النسيج الاقتصادي والاجتماعي لﻷمة اﻷنغولية.
    Toi et rip Torn. Open Subtitles أعني، أنت و مزق مزق.
    J'accepte ton défi, seulement si je peux personnellement arracher le cœur de ton corps pathétique. Open Subtitles أنا أقبل التحدي الخاص بك، إلا إذا كان شخصيا مزق القلب من جسد مثير للشفقة بك.
    Je ne vous ai pas dit que je vous arracherais si vous ne faisiez pas attention? Open Subtitles لا اقول لكم انني سوف مزق 'م قبالة إذا كنت لا يشاهدون نفسك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus