L'appareil qui a déchiré son torse était un régulateur à sécurité intégrée, un genre de module de contrôle. | Open Subtitles | الجهاز مزق من صدره كان فشل منظم آمنة، نوع من وحدة القيادة والتحكم. |
Ed a déchiré quelqu'un de cette photo. Une idée de qui c'était ? | Open Subtitles | أيد مزق شخص من هذه الصوره أية أفكار من يكون ؟ |
Il a arraché ses vêtements, l'a agressée sexuellement, il l'a tabassée et l'a laissée pour morte. | Open Subtitles | مزق ملابسها واعتدى عليها جنسياً وضربها ثم تركها حتى تموت |
Meilleur espoir de baseball jusqu'à ce qu'il se déchire un ligament du bras en 2007. | Open Subtitles | لعب كأفضل رامٍ تقديراً، حتى مزق الأربطة في ذراعه، وترك الكرة عام 2007. |
Vous avez besoin d'envelopper le noyau de plomb avant de déchirer gratuitement. | Open Subtitles | تحتاج إلى يغلف الأساسية في الرصاص قبل أن مزق مجانا. |
S'il y a encore une personne qui me demande cela, je lui arrache la tête. | Open Subtitles | الشخص القادم أن يطلب مني ذلك، أنا ستعمل مزق رئيس سخيف قبالة. |
"La gorge de la victime a été arrachée par ce qui semble être une sorte d'animal." | Open Subtitles | حلق الضحيه مزق بواسطة نوعا ما من الحيوانات |
Et si quand ils ont traversé, ils avaient créé une déchirure entre ici et là où ils sont allés ? | Open Subtitles | ماذا لو عندما ذهبوا، أنها خلقت نوعا من مزق أو المسيل للدموع بين هنا وأينما ذهبوا؟ |
Quelqu'un a déchiré de ce carnet LA page nécessaire pour trouver cette prise puis a attisé votre mécontentement pour se faire élire capitaine. | Open Subtitles | شخصٌ ما مزق أكثر صفحة مهمة في الكتاب لإكتشاف الغنيمة ليثير إستياءكم ليجعل نفسه القبطان. |
Santa Anna a déchiré ce document. | Open Subtitles | سانتا آنا مزق هذه الوثيقه بنفسه ألم يفعل ذلك ؟ |
Il a déchiré le panneau arrière du camion-poubelle pour me délivrer. | Open Subtitles | الطريقة التي مزق بها شاحنة القمامة وأخرجني |
Après avoir cloué leur langue médisante, il a arraché leurs cordes vocales. | Open Subtitles | بعد أن ثبت ألسنتهم المفترية على مكاتبهم, مزق حبالهم الصوتية. |
C'est une femme méchante et rancunière qui m'a arraché mon doux Luca, pour le tuer. | Open Subtitles | إنها امرأة حاقدة وانتقامية الذين حاولوا مزق لي بعيدا عن بلدي الحلو لوكا، فقط لقتله. |
La fille du quartier sud, Martha... on dit qu'Hauru lui a arraché le cœur. | Open Subtitles | تتذكرين مارثا, من جنوب هافن؟ يقولون ان هول مزق قلبها |
Pour une raison que j'ignore, ce mariage déchire la nôtre. | Open Subtitles | ولكن ايأ كان السبب, هذا الزفاف مزق عائلتنا الى اجزاء |
Il ose s'attaquer au garçon devant nous et déchire sa chemise. | Open Subtitles | لقد تسبب في قتال .. هل رأيتي ماذا فعل بالصبي لقد مزق قميصه |
Attention à ne pas déchirer la fourrure en les dépiautant. | Open Subtitles | كن حذرا عند الجلد منها. لا مزق قذف |
Pendant neuf mois, j'ai vu cette attente déchirer ma famille. | Open Subtitles | خلال تسعة شهور رأيت كيف لهذا الانتظار أن مزق شمل عائلتي |
Tu as quelque chose à avouer avant que je ne t'arrache le visage ? | Open Subtitles | هل حصلت على أي شيء على الاعتراف قبل أن مزق قبالة وجهك؟ |
La façade des dortoirs a été arrachée, exposant la vulnérabilité des troupes. | Open Subtitles | مزق الجبهة العسكرية من المسكن كشف مدى ضعف القوات الأمريكية |
Son assistante, non, elle ne pouvait pas donner une déchirure à propos. | Open Subtitles | مساعد لها، لا، انها لا يمكن أن تعطي مزق عنه. |
Des terroristes ont tué neuf villageaois cinghalais à coups de hache. | UN | بيراويلتالاوا ماها أويا مزق ارهابيون أجساد تسعة قرويين سنهاليين. |
Toutefois, ces efforts ne peuvent atténuer que les conséquences les plus graves d'un conflit qui a détruit dans sa quasi-totalité le tissu économique et social de la nation angolaise. | UN | إلا أن مثل هذه الجهود من شأنها أن تخفف فقط من حدة اﻵثار البالغة للنزاع الذي مزق النسيج الاقتصادي والاجتماعي لﻷمة اﻷنغولية. |
Toi et rip Torn. | Open Subtitles | أعني، أنت و مزق مزق. |
J'accepte ton défi, seulement si je peux personnellement arracher le cœur de ton corps pathétique. | Open Subtitles | أنا أقبل التحدي الخاص بك، إلا إذا كان شخصيا مزق القلب من جسد مثير للشفقة بك. |
Je ne vous ai pas dit que je vous arracherais si vous ne faisiez pas attention? | Open Subtitles | لا اقول لكم انني سوف مزق 'م قبالة إذا كنت لا يشاهدون نفسك؟ |