"مسؤولية مجلس" - Traduction Arabe en Français

    • la responsabilité du Conseil
        
    • la responsabilité qui incombe au Conseil
        
    • responsabilités du Conseil
        
    • le Conseil de
        
    • mains du Conseil
        
    • responsabilité du Conseil de
        
    la responsabilité du Conseil de sécurité en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales UN مسؤولية مجلس اﻷمن عن صون السلم واﻷمن الدوليين
    Il était de la responsabilité du Conseil des droits de l'homme et des Nations Unies de continuer à surveiller étroitement la situation. UN وقالت إن من مسؤولية مجلس حقوق الإنسان والأمم المتحدة مواصلة الاهتمام عن كثب بهذه القضايا.
    La paix et la sécurité dans notre province du Kosovo sont de la responsabilité du Conseil de sécurité. UN فالأمن والسلام في إقليمنا كوسوفو هو مسؤولية مجلس الأمن.
    la responsabilité du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix UN مسؤولية مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين
    la responsabilité du Conseil de sécurité et son autorité politique en matière de maintien de la paix doivent donc être préservées et renforcées. UN لذلك ينبغي المحافظة على مسؤولية مجلس الأمن وقيادته السياسية في ميدان حفظ السلام وزيادة تعزيزهما.
    la responsabilité du Conseil de sécurité UN مسؤولية مجلس الأمن عن صون السلم والأمن الدوليين
    la responsabilité du Conseil de sécurité en matière de maintien de la paix UN مسؤولية مجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين
    la responsabilité du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales est irremplaçable et son autorité doit donc être renforcée. UN إن مسؤولية مجلس اﻷمن عن صون السلم لا يمكن لجهة أخرى القيام بها، ويجب تعزيز سلطته.
    la responsabilité du Conseil DE SÉCURITÉ DANS LE MAINTIEN DE LA PAIX ET DE LA SÉCURITÉ INTERNATIONALES UN مسؤولية مجلس اﻷمن عن صون السلم واﻷمن الدوليين
    36. la responsabilité du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales UN مسؤولية مجلس اﻷمن عن صون السلم واﻷمن الدوليين
    la responsabilité du Conseil de sécurité dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales UN مسؤولية مجلس اﻷمن عن صون السلـــم واﻷمن الدوليين
    24. la responsabilité du Conseil de sécurité en ce qui concerne le maintien de la paix et de la sécurité internationales UN مسؤولية مجلس اﻷمن عن صون السلم واﻷمن الدوليين
    la responsabilité du Conseil de sécurité en ce qui concerne le maintien de la paix et de la sécurité internationales UN مسؤولية مجلس اﻷمن عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين
    Conscient de la responsabilité du Conseil de sécurité en ce qui concerne les zones stratégiques, telle qu'elle est énoncée au paragraphe 1 de l'Article 83 de la Charte, UN وإذ يدرك مسؤولية مجلس اﻷمن فيما يتصل بالمناطق الاستراتيجية على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ٨٣ من الميثاق،
    Le projet d’articles ne saurait donc entamer la responsabilité du Conseil de sécurité pour ce qui est du maintien ou du rétablissement de la paix et de la sécurité internationales. UN وبالتالي فإن مشاريع المواد لن تكون استثناء واردا على مسؤولية مجلس اﻷمن في حفظ السلم واﻷمن الدوليين أو إعادتهما.
    Il ne nous appartient surtout pas d'entrer dans le débat politique, qui n'est pas de la responsabilité du Conseil de sécurité et de la communauté internationale. UN وقبل كل شيء، علينا ألا ندخل نحن أنفسنا في الحوار السياسي، فهو ليس من مسؤولية مجلس الأمن أو المجتمع الدولي.
    Il importe que nous n'hésitions pas à examiner de près l'institution des membres permanents, car, d'une certaine façon, elle est au coeur de la responsabilité du Conseil de sécurité vis-à-vis du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ومن المهم ألا نتحاشى الدقة في تعيين اﻷعضاء الدائمين ﻷن ذلك يقع بشكل ما في صلب مسؤولية مجلس اﻷمن عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    80. la responsabilité du Conseil de sécurité en ce qui concerne le maintien de la paix et de la sécurité internationales UN 80 - مسؤولية مجلس الأمن عن صيانة السلم والأمن الدوليين.
    Réaffirmant qu'elle est résolue à ce que la République de Bosnie-Herzégovine conserve son indépendance, son unité et son intégrité territoriale, et notant, conformément à l'Article 24 de la Charte, la responsabilité qui incombe au Conseil de sécurité à cet égard, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على أن تحتفظ جمهورية البوسنة والهرسك باستقلالها ووحدتها وسلامتها الاقليمية، واذ تلاحظ، وفقا للمادة ٢٤ من الميثاق، مسؤولية مجلس اﻷمن في هذا الصدد،
    Nous estimons que le champ des responsabilités du Conseil de sécurité est généralement décrit aux Articles 34 et 39. UN وفي رأينا، أن الوصف العام لنطاق مجال مسؤولية مجلس الأمن يرد في المادتين 34 و 39.
    Il est incontestable que le Conseil de sécurité est responsable de la détérioration continue de la situation et de la crise qui se poursuit dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN ولا أحد يشك في مسؤولية مجلس الأمن إزاء استمرار تدهور الوضع والأزمة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Français Page de placer leurs vies entre les mains du Conseil de sécurité et de ses membres permanents. UN ولا خيار لسكان غورازدى سوى أن يضعوا حياتهم تحت مسؤولية مجلس اﻷمن وأعضائه الدائمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus