Je croyais qu'il était en ta responsabilité pendant tout le week-end. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّه كَانَ ضمن مسؤوليتك طوال عطلة نهاية الإسبوع |
Voilà mon point de vue, quand tu es aux commandes, tout ce que fait ton équipe est de ta responsabilité. | Open Subtitles | ما أقصده هو حين تكون مسؤولًا فإن كل ما يفعله فريقك مسؤوليتك. |
Ni de la tienne, ni de ta responsabilité. | Open Subtitles | أجل، حسناً انها ليست غلطتك أيضاً ولا مسؤوليتك |
Vous n'êtes pas responsable du sacrifice de votre fils pour les péchés de l'humanité ? | Open Subtitles | لذا، أنت تخلي مسؤوليتك عن غبنك.. الذي ضحى بحياته لأجل ذنوب الناس؟ |
Mais je te préviens, tu es responsable de son abstinence. | Open Subtitles | ولكنها مسؤوليتك ان تبقي الشرموطة بعيدا عن المشروبات |
votre responsabilité première comme gouverneur est de maintenir la paix, mais vous l'avez gaspillé. | Open Subtitles | اهم مسؤوليتك كحاكم هي الحفاظ على السلام لكنك لم تقم بذلك |
Tout d'abord, mes excuses pour toute cette récente masturbation, mais je dois dire, c'est un peu de ta faute. | Open Subtitles | في البداية، أعتذر بشأن الاستمناء في الأونة الأخيرة، ولكن يجب أن أقول، أن هذا نوعاً ما مسؤوليتك. |
Alors tuez-moi à vos risques et périls. | Open Subtitles | لذلك، كما تعلمون، قتل لي على مسؤوليتك الخاصة. |
Non, non, bien sûr que tu dois la publier. C'est ta responsabilité en tant que scientifique. Ne pas le faire serait contre l'éthique. | Open Subtitles | لا،لا، بالطبع يجب أن تقوم بنشر الأمر على مسؤوليتك كعالم، القيام بغير ذلك سيكون غير أخلاقي. |
Tu peux partir quand tu veux. Elle n'est pas sous ta responsabilité. | Open Subtitles | .بوسعك الإستقالة بأي وقت .إنها ليست مسؤوليتك |
Isoler la ville ? Ça serait ta responsabilité. | Open Subtitles | ، منعهم من الخروج إلى البلدة ستكون مسؤوليتك |
C'est ta responsabilité d'être fier de qui tu es. | Open Subtitles | إنها مسؤوليتك أن تكون فخورا بما أنت عليه |
C'est ta responsabilité de garantir que mes opérations en Occident n'échouent pas. | Open Subtitles | إنّها مسؤوليتك لتتأكد بأن عملياتي في الغرب لا تفشل. |
Si tu peux partir, c'est ta responsabilité en tant que musulmane de le faire. | Open Subtitles | إن كان بمقدورك الرحيل، فهذه مسؤوليتك كمسلمة أن تفعلي ذلك |
Écoute, fais attention à cette fille. Tu es responsable d'elle. | Open Subtitles | عليك الإعتناء بهذه الفتاة يا صاح إنها مسؤوليتك |
C'est très généreux, mais tu n'es pas responsable d'elle. | Open Subtitles | اسمع انه تصرف كريم منك لكنها ليست مسؤوليتك |
En Afrique, on dit que quand on donne un nom à quelqu'un, on en devient responsable. | Open Subtitles | في أفريقيا, يقولون عندما تسمي أحدهم يصبحون تحت مسؤوليتك |
Nous félicitons les sept Coordonnateurs que vous avez nommés sous votre responsabilité pour mener des discussions sur l'ensemble des points à l'ordre du jour. | UN | ونهنئ المنسقين السبعة الذين عينتهم على مسؤوليتك لإجراء مناقشات بشأن كافة بنود جدول الأعمال. |
Parce que vous avez fait une promesse, vous vous êtes caché derrière quelqu'un pour briser cette promesse, et quand vous êtes confrontés à vos actes vous déniez votre responsabilité. | Open Subtitles | ,لأنك قمت بوعد تسللت خلف شخصٍ ما لتخلفه , وعندما تواجه بتلك الحقيقة تقوم بنفي مسؤوليتك |
Crois ce que tu veux, mais quand il reviendra et prendra la vie d'innocents, ce sera ta faute. | Open Subtitles | تدري، أؤمن بما تريد أن تؤمن لكن حينما ينهض مجدداً ويبدأ بأخذ حياة الأبرياء تلك الدماء ستكون مسؤوليتك |
Sous-estimez mon examen à vos risques et périls. | Open Subtitles | إنّ استخفافك بامتحاني على مسؤوليتك الخاصة. |
Tu es l'aîné. Veille à ce qu'elles se marient bien. | Open Subtitles | بما انك الأخ الأكبر , فستكون مسؤوليتك أن تتأكد من تزويجهم زيجات جيدة |
Si vous tirez sur un être humain, cette responsabilité vous incombe à vous seul. | Open Subtitles | إذا ضغطت الزناد على إنسان آخر تلك تكون مسؤوليتك .. أنت وحدك |
Il t'incombe de me remplacer au Sénat. | Open Subtitles | ستكون مسؤوليتك أنت الحلول مكاني في مجلس الشيوخ |
Tu es en train de laisser ton obsession interférer avec tes responsabilités professionnelles. | Open Subtitles | لقد تركتي هوسك الشخصي يقف في طريق مسؤوليتك المهنية. |