Nombre d'entre eux ont été incarcérés pour plusieurs mois sans avoir eu droit à un procès ou à une assistance juridique. | UN | وكان العديد من الأطفال المعنيين قد أودع السجن لعدة أشهر دون محاكمة أو دون الحصول على مساعدة قانونية. |
Les Roms ont également accès à une assistance juridique gratuite. | UN | وتحصل طائفة الروما أيضا على مساعدة قانونية مجانية. |
Les plaignants en difficulté bénéficieront de l'aide juridictionnelle gratuitement ou à un coût négligeable. | UN | وسيتلقى المدعون الذين يعانون حالات عسر مساعدة قانونية مجانية أو مقابل رسم رمزي. |
Mme Siess-Scherz ne dispose d'aucune donnée chiffrée sur le pourcentage d'affaires impliquant l'aide judiciaire. | UN | وقالت إنه لا يوجد لديها أي أرقام بخصوص النسبة المئوية للحالات التي تنطوي على مساعدة قانونية. |
Commentaire préliminaire : une aide juridique et gratuite est fournie à quiconque reçoit un revenu inférieur à un seuil spécifique, notamment les victimes de violence dans la famille. | UN | تعليق أولي: هناك مساعدة قانونية متوفرة لكل من كان أجره يقل عن مستوى معين من الدخل، بما في ذلك ضحايا العنف المنزلي. |
Dans un certain nombre d'États, les enfants ont droit de par la loi à l'accès à l'assistance juridique. | UN | وفي عدد من الدول، يحق للأطفال بموجب القانون الحصول على مساعدة قانونية. |
Ils ont demandé si un système d'assistance judiciaire gratuite était envisagé. | UN | واستفسروا عما اذا كانت توجد نية لتقديم مساعدة قانونية مجانية. |
Activités intéressant le Comité : prête une assistance juridique en ce qui concerne les instruments internationaux et les programmes de remise en état des sols dans les zones éprouvées. | UN | اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تقدم مساعدة قانونية في الصكوك الدولية وبرامج استصلاح اﻷراضي في المناطق المتأثرة. |
Sont des proches de victimes de violations des droits de l'homme ou de ceux qui ont fourni une assistance juridique ou autre aux victimes. | UN | من لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان أو بكل من قدم إلى الضحايا مساعدة قانونية أو مساعدة أخرى. |
Qui sont des proches de victimes de violations des droits de l'homme ou de ceux qui ont fourni une assistance juridique ou autre aux victimes. | UN | من لهم صلة قرابة بضحايا انتهاكات حقوق الإنسان أو بأي شخصٍ قدَّم للضحايا مساعدة قانونية أو غيرها. |
De 1999 à 2002 elle a apporté une assistance juridique et judiciaire aux femmes victimes de violences conjugales et familiales. | UN | وفي الفترة ما بين عامي 1999 و2002، قدمت هذه الجمعية مساعدة قانونية وقضائية إلى النساء من ضحايا العنف الزوجي والأسري. |
En dépit des efforts du Centre, un grand nombre de détenus, en particulier dans les provinces, ne bénéficiaient toujours pas d'une assistance juridique. | UN | ورغم أعمال مركز المحامين للمساعدة القضائية، لا تزال هناك أعداد غفيرة من المحتجزين بدون أي مساعدة قانونية وخاصة في المقاطعات. |
L'Organisation bélarussienne des travailleuses maintien plusieurs centres régionaux qui offrent une assistance juridique. | UN | ولمنظمة بيلاروس للعاملات مراكز إقليمية عديدة تقدم مساعدة قانونية. |
L'accès à l'aide juridictionnelle est souvent limité. | UN | وكثيراً ما تكون سبل الحصول على مساعدة قانونية محدودة. |
Ils jouissaient du droit à une aide juridictionnelle, quelle que soit la nature de l'infraction commise. | UN | ولهم الحق في الحصول على مساعدة قانونية بصرف النظر عن طبيعة الجرم المرتكب. |
Il ajoute que la complexité du système de saisie de la Cour constitutionnelle lui rend la procédure inaccessible en l'absence d'aide judiciaire. | UN | ويدعى علاوة على ذلك أن الطابع المعقد لنظام الانتصاف الدستوري لا يمكن الاستفادة منه دون مساعدة قانونية. |
Il ajoute que la complexité du système de saisie de la Cour constitutionnelle lui rend la procédure inaccessible en l'absence d'aide judiciaire. | UN | ويدعى علاوة على ذلك أن الطابع المعقد لنظام الانتصاف الدستوري لا يمكن الاستفادة منه دون مساعدة قانونية. |
Une autre ONG fournissait déjà une aide juridique et représentait des demandeurs d'asile dans les procédures administratives comme devant les tribunaux. | UN | وكانت منظمة غير حكومية أخرى قد قدمت مساعدة قانونية ومثلت طالبي لجوء في إطار الإجراءات الإدارية ولدى المحاكم. |
En 1993, une aide juridique a été apportée à la Fédération de Russie et au Bélarus. | UN | وعلاوة على ذلك قدمت في عام ١٩٩٣ مساعدة قانونية للاتحاد الروسي ولبيلاروس. |
Elle a également le droit à l'assistance juridique gratuite, ainsi qu'à la sécurité sociale et aux soins médicaux. | UN | كما أن للضحية الحق في مساعدة قانونية مجانية، فضلاً عن الضمان الاجتماعي والدعم الطبي. |
L'État, a-t-il déclaré, était tenu de fournir une assistance judiciaire gratuite selon que de besoin. | UN | وقال إن الدولة ملزمة بتقديم مساعدة قانونية مجانية عند اللزوم. |
Les accusés et leurs avocats ont indiqué à plusieurs reprises pendant les audiences du tribunal que la police avait refusé leurs demandes d'assistance juridique. | UN | وفي أثناء سير المحاكمة، ذكر المتهمون ومحاموهم عدة مرات أن الشرطة رفضت طلباتهم بخصوص الحصول على مساعدة قانونية مناسبة. |
D'après les informations dont il dispose, les défendeurs n'ont pas bénéficié comme il auraient dû de l'assistance d'un avocat lors de leur procès. | UN | فقد ورد في المعلومات التي في حوزة الفريق العامل أن المدعى عليهم حوكموا دون مساعدة قانونية مناسبة. |
En outre, en 2008, des centres d'aide juridique ont été créés dans l'ensemble des 21 aimags (provinces) du pays et des districts de la capitale. | UN | وفي عام 2008 أيضاً، أنشئت مراكز مساعدة قانونية في جميع الأقاليم البالغ عددها 21 إقليماً وفي أحياء العاصمة. |
Sao Tomé-et-Principe n'a, à ce jour, ni présenté ni reçu de demande d'entraide judiciaire pour des affaires de corruption. | UN | ولم تقدِّم سان تومي وبرينسيـبي أو تتلقَّى حتى الآن أيَّ طلبات بشأن تقديم مساعدة قانونية متبادلة متصلة بالفساد. |
Elle n'a pas été autorisée à contester la légalité de sa détention devant un tribunal compétent, indépendant et impartial ni à bénéficier de l'assistance d'un défenseur. | UN | ولم يُسمح لها بالاعتراض على قانونية احتجازها أمام محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة ولا بالاستفادة من مساعدة قانونية. |
Tu regardes la nouvelle, meilleure, juriste auprès du Conseil de Réduction des Peines. | Open Subtitles | أنت الأن تنظرين لأكثر مساعدة قانونية بئساً و صلابه |
Bah, c'était une assistante juridique, et j'ai pris un bain de boue avec. | Open Subtitles | ما الذي كان سيء جدا بخصوصا؟ حسنا, لقد كانت مساعدة قانونية وذهبت لحمام طين معها |