Il faut aider ce pays à prendre un nouveau départ afin de créer de meilleures perspectives de paix et de stabilité. | UN | ولا بد من مساعدة هذا البلد على البدء من نقطة جديدة من أجل إيجاد آفاق أفضل للسلام والاستقرار. |
Non, mais vous pouvez arrêter d'aider ce cerf. | Open Subtitles | لا، ولكن يمكنكِ التوقّف عن مساعدة هذا الغزال. |
Je pense qu'on a une chance d'aider ce gars. | Open Subtitles | أعتقد أن لدينا فرصة جيدة إلى مساعدة هذا الرجل خارج. |
Il faut donc aider le pays à consolider les progrès accomplis et faciliter son intégration dans la communauté euroatlantique. | UN | ولذا يجب مساعدة هذا البلد على تعزيز التقدم المحرز وتيسير انضمامه إلى الجماعة الأوروبية الأطلسية. |
Je vais aider ce mec, mais je veux pas aller au Paraguay tout de suite. | Open Subtitles | اريد مساعدة هذا الرجل ، لكنني لا اعتقد ان بقدرتي السفر للبراغواي حالا |
Tu peux aller aider ce garçon si tu veux. | Open Subtitles | على أية حال , يمكنك الذهاب و مساعدة هذا الصبي إذا أردت. |
Je m'intéresse aux soins des patients dans le coma, et je suis désolée de ne pas pouvoir aider ce patient. Laissez-moi vous dire quelque chose, quelque chose que le Dr Stegman ne vous dira pas. | Open Subtitles | أثار اهتمامي موضوع العناية بحالات الغيبوبة لهذا أشعر بالأسف لعدم قدرتي على مساعدة هذا المريض دعيني أخبرك بشيء |
J'ai essayé d'aider ce fou et voilà ce qu'il fait. Aucune bonne action ne reste impunie. | Open Subtitles | لقد حاولت مساعدة هذا الأحمق و هذا ما أحصل عليه نتيجة ذلك |
Il importe de comprendre la situation et les conditions qui y règnent si l'on veut aider ce pays, qui paie un très lourd tribut à la guerre et a besoin de soutien et de conseils d'experts ainsi que d'autres types d'aide. | UN | ويجدر فهم الحالة والظروف السائدة في السودان إذا أريد مساعدة هذا البلد الذي تضنيه الحرب بشدة والذي يحتاج إلى دعم ونصائح خبراء فضلا عن مساعدات أخرى. |
Nous voulons contribuer à aider ce nouvel organe de l'ONU à réaliser tout son potentiel de premier organe mondial des droits de l'homme. | UN | ونحن نرغب في الاضطلاع بدورنا في مساعدة هذا المجلس الوليد للأمم المتحدة على العمل بكامل قدراته بوصفه الهيئة العالمية البارزة المعنية بحقوق الإنسان. |
Je veux aider ce garçon autant que toi, | Open Subtitles | أريد مساعدة هذا الفتى بقدر ما تريده |
la courverture le protégera. Randy, je pense qu'on doit aider ce gars. | Open Subtitles | راندي، أظن أنه علينا مساعدة هذا الرجل |
Je veux aider ce gosse. | Open Subtitles | أحاول مساعدة هذا الفتى |
Il se dit que, s'il peut aider ce nouveau garçon, ce sera... | Open Subtitles | بسبب أنه يشعر بأنه أذا .. استطاع مساعدة هذا الصبي سيكون مثل ... |
Mais je sais qu'il se passe quelque chose de terrible, et je veux aider ce pauvre homme. | Open Subtitles | ولكنى اعلم ان هناك لعبة غدر مستمرة, وكنت اريد مساعدة هذا الرجل المسكين ... |
Dans ce domaine, l'Organisation des Nations Unies pourrait jouer un rôle utile qui consisterait à aider le pays à engager un dialogue constructif avec la diaspora haïtienne. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور مفيد في مساعدة هذا البلد على الشروع في حوار بنّاء مع المغتربين الهايتيين. |
À cette fin, et pour aider le pays à parvenir à assurer une plus grande sécurité alimentaire durable, la FAO fournit son concours au Ministère de l'agriculture pour la mise au point du Programme spécial pour la sécurité alimentaire (PSSA). | UN | وتأييدا لهذا التعهد، وبغية مساعدة هذا البلد على تحقيق درجة أكبر من اﻷمن الغذائي المستدام، بدأت منظمة اﻷغذية والزراعة في مساعدة وزارة الزراعة على وضع البرنامج الخاص لﻷمن الغذائي. |
Je veux l'aider, le monsieur. | Open Subtitles | أريد مساعدة هذا الرجل. |
Vous pouvez aider cet homme ? | Open Subtitles | هل يمكك مساعدة هذا الشخص في الخروج |
Et si je vous disais que votre frère allait mourir sans l'aide de cette épée, pourriez-vous quand même entrer par cette porte? | Open Subtitles | وماذا لو أخبرتك أن أخوك سيموت من دون مساعدة هذا النصل. أستظل عاقد العزم على الفرار عبر ذلك الباب؟ |
Il a ainsi participé aux missions des Nations unies au Nicaragua et en El Salvador, et, au début de l'année, le Canada s'est associé au Mexique, aux Pays-Bas, à l'Espagne et à la Suède pour former un Groupe de soutien au Nicaragua, dont le mandat est d'aider cette nation sur le chemin de la paix et de la réconciliation. | UN | وفي أوائل هذا العام، انضمت كندا إلى اسبانيا والسويد والمكسيك وهولندا في تشكيل فريق دعم لنيكاراغوا يهدف إلى مساعدة هذا البلد في سعيه إلى السلم والمصالحة. |
Le secrétariat de la Convention a été invité à apporter son concours à une telle entreprise pour que des solutions efficaces puissent être plus facilement transposées ailleurs. | UN | وحُثت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على مساعدة هذا الجهد لتسهيل محاكاة الحلول الناجحة. |