"مسافر" - Dictionnaire arabe français

    مُسَافِر

    nom

    "مسافر" - Traduction Arabe en Français

    • passagers
        
    • passager
        
    • voyage
        
    • voyageurs
        
    • voyageur
        
    • parti
        
    • pars
        
    • absence
        
    • absent
        
    • visiteurs
        
    • voyagé
        
    • voyageant
        
    • voyageait
        
    • un auto-stoppeur
        
    • vols
        
    Près d'un million de passagers devraient user des services de cet aéroport en 2002. UN ويتوقع أن ينزل بهذا المطار في عام 2002 ما يقرب من مليون مسافر.
    Sur ce total, environ 25 000 entretiens, représentant quelques 40 000 passagers, ont été effectués dans la période de référence. UN ومن هذا المجموع، أجري 000 25 استجواب خلال فترة التقرير، وهو ما يعادل 000 40 مسافر.
    Doivent être accompagnés par un passager ayant payé le tarif adulte UN يجب أن يكون برفقة مسافر يدفع سعر تذكرة بالِغين
    Gardez l'avion à la porte d'embarquement Nous devons contrôler chaque passager. Open Subtitles ابقي الطائرة عند البوابة يجب علينا تفتيش كل مسافر
    Je voyage dans le temps. Je l'ai eu dans le futur. Open Subtitles أخبرتكِ أنني مسافر زمني، وقد حصلت عليها في المستقبل
    Plusieurs études publiées aux États-Unis prévoient qu'entre 2 et 4 millions de voyageurs se rendraient des États-Unis à Cuba si le blocus était levé. UN وتتنبأ بضع دراسات نشرت في الولايات المتحدة سفر مليونين إلى أربعة ملايين مسافر من الولايات المتحدة إلى كوبا لو رفع الحصار.
    Par exemple, ceux qui se cachent dans un conteneur à bord d'un navire marchand sont appelés des passagers clandestins. UN فعلى سبيل المثال، إذا اختبأ شخص في حاوية على متن سفينة تجارية، يشار إليه بوصفه مسافر خلسة.
    Le nombre officiel est maintenant de 228 passagers, et il y a eu 2 victimes au sol, ça fait 230. Open Subtitles الرقم الرسمى الأن هو 228 مسافر وكان هناك ضحيتين على الارض فيكون العدد 230 انظرى لهذا
    Elle a l'air bien trop grande pour la cabine des passagers. Open Subtitles نعم , تبدو كبيرة قليلاً بالنسبة لمتاع مسافر بالمقصورة
    Pourquoi a t-il fallu 140 minutes pour évacuer 69 passagers, alors que 200 autres furent évacués en trente minutes? Open Subtitles لماذا أحتاج إجلاء 69 مسافر إلى 140 دقيقة ؟ بينما إجلاء 200 أحتاج نصف ساعة
    On estime qu'elle serait en mesure d'accueillir jusqu'à 1,2 million de passagers et 1 092 navires de croisière par an. UN ويُقدر بأن الشركة قادرة على استقبال ما يصل إلى 1.2 مليون مسافر و 092 1 من سفن الرحلات في السنة.
    Contrôles de la sécurité et des bagages pour environ 14 000 passagers par mois UN إجراء تفتيش أمني وتفتيش للحقائب لما يقرب من 000 14 مسافر كل شهر
    Les agents des douanes, de même que les agents de police, fouillent tout passager suspect à son entrée dans le pays ou à sa sortie. UN ويقوم ضباط الجمارك وأفراد الشرطة بتفتيش أي مسافر قادم أو مغادر مشتبه فيه.
    Si les bagages d'un passager contiennent des armes à feu ou d'autres articles prohibés, l'intéressé est remis à la police et fait l'objet de poursuites. UN وإذا احتوت أمتعة أي مسافر على أسلحة نارية أو أية بنود محظورة أخرى، يسلم هؤلاء الأشخاص إلى الشرطة لمقاضاتهم.
    La compagnie aérienne s’engageait expressément dans ce document à transporter gratuitement 100 kg d’excédents de bagages par passager. UN وأشار هذا الاقتراح بوضوح إلى أن شركة الطيران ستسمح بوزن زائد في الأمتعة الشخصية قدره 100 كيلوغرام لكل مسافر مجانا.
    Par "en voyage", vous voulez dire "en traitement à l'Institut Summerholt". Open Subtitles بكلمة مسافر تعني أنه يخضع لعلاج في معهد سامرهولت
    Tout voyageur doit être muni d'un passeport ou d'un document de voyage en cours de validité. UN فكل مسافر ملزم بحمل جواز سفر أو وثيقة سفر ساريين.
    Rien qu'en 2012, 2 777 000 voyageurs ont utilisé l'aéroport d'Ercan. UN وفي عام 2012 وحده استخدم مطار إركان 000 777 2 مسافر.
    Avec l'aide du voyageur, on peut éviter que les vagues ne deviennent des tsunamis. Open Subtitles بمساعدة من مسافر يمكننا منع تموجات من أن تصبح موجات المد.
    Mais comment puis-je faire plus d'heures si t'es toujours parti ? Open Subtitles لكّن كيف سأعملُ لساعات طويلة وانت مسافر دائمًا ؟
    Demain, je pars pour la Chine, représenter le cabinet Morton et Mandel. Open Subtitles انا مسافر غدا الى الصين .لتَمْثيل شركةِ مورتن ومانديل
    Si tu vas tout faire foirer, ce serait en étant là, pas pendant ton absence. Open Subtitles عزيزي، إن كنت ستفسد الأمور فهذا في أثناء وجودك هنا ليس وأنت مسافر
    André va être absent pendant deux semaines. Ça peut attendre deux semaines ? Open Subtitles هو مسافر الأن يمكنك أن تقابله بعد إسبوعين ؟
    Environ 1,1 million de visiteurs sont venus aux îles Caïmanes par bateau entre janvier et septembre 2009. UN 30 - وخلال الفترة بين كانون الثاني/يناير وأيلول/سبتمبر 2009، زار نحو 1.1 مليون مسافر جزر كايمان عن طريق البحر.
    J'ai voyagé en amérique du sud récemment. Open Subtitles كنت مسافر في جميع أنحاء أمريكا الجنوبية حتى وقتٍ قريب
    J'ai trouvé quelque chose de plus étrange qu'une boite de police voyageant dans le temps (Dr Who) Open Subtitles يا جماعة,وجدت أمرا أكثر غرابة من صندوق شرطة مسافر عبر الزمن
    Dans ses derniers mots, il m'a dit que son tueur voyageait dans le temps. Open Subtitles أخبرني في رمقه الأخير أن قاتله مسافر زمنيّ.
    Merci de nous avoir sauvés. mais j'ai jamais vu un auto-stoppeur aussi mignon ! Open Subtitles أشكرك مُجدداً على إنقاذنا حسناً, أنا عادة لا أتوقف هكذا ولكن تحتم علي ذلك من أجل أجمل مسافر على الطريق في العالم
    En 2000, le nombre total de vols était de 320 000, soit plus de 26 millions de passagers. UN وفي عام 2000، كان العدد الإجمالي للرحلات هو 000 320 رحلة تحمل أكثر من 26 مليون مسافر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus