vi) De la contribution du PNUD aux systèmes et processus électoraux; | UN | ' 6` مساهمة البرنامج الإنمائي في النظم والعمليات الانتخابية؛ |
:: Évaluation de la contribution du PNUD au renforcement des systèmes électoraux et réponse de l'Administration | UN | :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية ورد الإدارة |
:: Évaluation de la contribution du PNUD à la réduction de la pauvreté et réponse de l'Administration | UN | :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر وردّ الإدارة |
Elles ont demandé avec insistance que soit mieux démontrée la contribution du PNUD à l'obtention des résultats en matière de développement. | UN | كما حثت الوفود على تبيان مساهمة البرنامج الإنمائي بشكل أكثر وضوحا في النتائج الإنمائية مقابل النتائج العالمية. |
Elles ont demandé avec insistance que soit mieux démontrée la contribution du PNUD à l'obtention des résultats en matière de développement. | UN | كما حثت الوفود على تبيان مساهمة البرنامج الإنمائي بشكل أكثر وضوحا في النتائج الإنمائية مقابل النتائج العالمية. |
Évaluation Réponse de l'Administration à l'évaluation de la contribution du PNUD au développement | UN | رد الإدارة على تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التنمية والنتائج المؤسسية على الصعيد الإقليمي |
la contribution du PNUD à la fondation prend essentiellement la forme de contributions de personnel. | UN | وتأتي مساهمة البرنامج الإنمائي في المؤسسة في شكل مساهمة عينية بالأفراد. |
Il a noté qu'il s'agissait là d'un bon exemple de la contribution du PNUD au développement. | UN | وأشار إلى أن الاستعراض يعد مثالا جيدا على مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود التنمية. |
Il a noté qu'il s'agissait là d'un bon exemple de la contribution du PNUD au développement. | UN | وأشار إلى أن الاستعراض يعد مثالا جيدا على مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود التنمية. |
Il présente les principales conclusions des évaluations, analyse la contribution du PNUD à certains résultats des activités de développement et met en valeur les facteurs de réussite. | UN | ويعرض النتائج الرئيسية للتقييمات، كما يحلل مساهمة البرنامج الإنمائي في تحقيق نتائج إنمائية محددة، ويسلط الأضواء على العوامل التي تؤثر في النجاح. |
:: Évaluation de la contribution du PNUD à l'égalité des sexes | UN | :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تحقيق المساواة بين الجنسين |
:: Évaluation de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire Évaluation institutionnelle | UN | :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
iv) Une évaluation de la contribution du PNUD à la décentralisation et à la gouvernance locale; | UN | ' 4` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في اللامركزية والحكم المحلي |
v) Une évaluation de la contribution du PNUD à la gestion de l'environnement en vue de réduire la pauvreté : lien entre pauvreté et environnement; | UN | ' 5` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الإدارة البيئية للحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة |
vi) Une évaluation de la contribution du PNUD aux efforts de relèvement dans les pays touchés par des catastrophes naturelles; | UN | ' 6` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود إنعاش البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية |
iii) Une évaluation de la contribution du PNUD à la lutte contre la pauvreté; | UN | ' 3` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر |
Évaluation de la contribution du PNUD à la coopération | UN | تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
la contribution du PNUD à leur réalisation se fait par le canal de programmes et de projets. | UN | وتتم مساهمة البرنامج الإنمائي في تحقيقها من خلال نواتج برامجه ومشاريعه. |
Parvenir à une approche cohérente des Nations Unies en la matière est certes capital, mais cette focalisation des efforts s'est faite au détriment des contributions du PNUD à l'élaboration des politiques. | UN | وبالرغم من الأهمية البالغة لأن تـتـبع الأمم المتحدة نهجا متسـقا تجاه المشاركة في وضع السياسات، فإن هذا التركيز أثـَّـر تأثيرا سلبيا على مساهمة البرنامج الإنمائي في السياسات. |
À la suite de la recommandation de l'évaluation, relative à sa contribution à la coopération Sud-Sud, le PNUD a alloué 13,5 millions de dollars aux programmes de coopération Sud-Sud pour la période 2009-2011 (soit une estimation de 4,5 millions de dollars par an). | UN | واتباعا للتوصية الصادرة عن تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، خصص البرنامج الإنمائي 13.5 مليون دولار لبرامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة 2009-2011 (تُقدر بمبلغ 4.5 مليون دولار في السنة). |
aux coûts Contributions de contrepartie en espèces des gouvernements | UN | مساهمة البرنامج الإنمائي في تقاسم التكاليف |
Le programme TOKTEN (transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés) a été cité en exemple de l'importante contribution du PNUD. | UN | وأشادوا ببرنامج نقل المعرفة عن طريق المواطنين المغتربين بوصفه مثالا جيدا على مساهمة البرنامج اﻹنمائي الواسعة النطاق. |
Ces lacunes, associées à un suivi insuffisant, ont entravé l'évaluation systématique de l'impact de l'activité du PNUD et de sa contribution au renforcement de la gouvernance locale. | UN | وأدت هذه الأوجه من القصور إلى تفاقم ضعف الرصد في مجال الإدارة المحلية وأعاقت التقييم المنهجي لآثار مساهمة البرنامج الإنمائي ونتائجها في تعزيز الإدارة المحلية. |