"مساهمة البرنامج الإنمائي" - Traduction Arabe en Français

    • la contribution du PNUD
        
    • contributions du PNUD
        
    • relative à sa contribution
        
    • Contributions de contrepartie
        
    • importante contribution du PNUD
        
    • de sa contribution
        
    vi) De la contribution du PNUD aux systèmes et processus électoraux; UN ' 6` مساهمة البرنامج الإنمائي في النظم والعمليات الانتخابية؛
    :: Évaluation de la contribution du PNUD au renforcement des systèmes électoraux et réponse de l'Administration UN :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية ورد الإدارة
    :: Évaluation de la contribution du PNUD à la réduction de la pauvreté et réponse de l'Administration UN :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر وردّ الإدارة
    Elles ont demandé avec insistance que soit mieux démontrée la contribution du PNUD à l'obtention des résultats en matière de développement. UN كما حثت الوفود على تبيان مساهمة البرنامج الإنمائي بشكل أكثر وضوحا في النتائج الإنمائية مقابل النتائج العالمية.
    Elles ont demandé avec insistance que soit mieux démontrée la contribution du PNUD à l'obtention des résultats en matière de développement. UN كما حثت الوفود على تبيان مساهمة البرنامج الإنمائي بشكل أكثر وضوحا في النتائج الإنمائية مقابل النتائج العالمية.
    Évaluation Réponse de l'Administration à l'évaluation de la contribution du PNUD au développement UN رد الإدارة على تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التنمية والنتائج المؤسسية على الصعيد الإقليمي
    la contribution du PNUD à la fondation prend essentiellement la forme de contributions de personnel. UN وتأتي مساهمة البرنامج الإنمائي في المؤسسة في شكل مساهمة عينية بالأفراد.
    Il a noté qu'il s'agissait là d'un bon exemple de la contribution du PNUD au développement. UN وأشار إلى أن الاستعراض يعد مثالا جيدا على مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود التنمية.
    Il a noté qu'il s'agissait là d'un bon exemple de la contribution du PNUD au développement. UN وأشار إلى أن الاستعراض يعد مثالا جيدا على مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود التنمية.
    Il présente les principales conclusions des évaluations, analyse la contribution du PNUD à certains résultats des activités de développement et met en valeur les facteurs de réussite. UN ويعرض النتائج الرئيسية للتقييمات، كما يحلل مساهمة البرنامج الإنمائي في تحقيق نتائج إنمائية محددة، ويسلط الأضواء على العوامل التي تؤثر في النجاح.
    :: Évaluation de la contribution du PNUD à l'égalité des sexes UN :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تحقيق المساواة بين الجنسين
    :: Évaluation de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire Évaluation institutionnelle UN :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    iv) Une évaluation de la contribution du PNUD à la décentralisation et à la gouvernance locale; UN ' 4` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في اللامركزية والحكم المحلي
    v) Une évaluation de la contribution du PNUD à la gestion de l'environnement en vue de réduire la pauvreté : lien entre pauvreté et environnement; UN ' 5` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الإدارة البيئية للحد من الفقر: الصلة بين الفقر والبيئة
    vi) Une évaluation de la contribution du PNUD aux efforts de relèvement dans les pays touchés par des catastrophes naturelles; UN ' 6` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في جهود إنعاش البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية
    iii) Une évaluation de la contribution du PNUD à la lutte contre la pauvreté; UN ' 3` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في الحد من الفقر
    Évaluation de la contribution du PNUD à la coopération UN تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    la contribution du PNUD à leur réalisation se fait par le canal de programmes et de projets. UN وتتم مساهمة البرنامج الإنمائي في تحقيقها من خلال نواتج برامجه ومشاريعه.
    Parvenir à une approche cohérente des Nations Unies en la matière est certes capital, mais cette focalisation des efforts s'est faite au détriment des contributions du PNUD à l'élaboration des politiques. UN وبالرغم من الأهمية البالغة لأن تـتـبع الأمم المتحدة نهجا متسـقا تجاه المشاركة في وضع السياسات، فإن هذا التركيز أثـَّـر تأثيرا سلبيا على مساهمة البرنامج الإنمائي في السياسات.
    À la suite de la recommandation de l'évaluation, relative à sa contribution à la coopération Sud-Sud, le PNUD a alloué 13,5 millions de dollars aux programmes de coopération Sud-Sud pour la période 2009-2011 (soit une estimation de 4,5 millions de dollars par an). UN واتباعا للتوصية الصادرة عن تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، خصص البرنامج الإنمائي 13.5 مليون دولار لبرامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة 2009-2011 (تُقدر بمبلغ 4.5 مليون دولار في السنة).
    aux coûts Contributions de contrepartie en espèces des gouvernements UN مساهمة البرنامج الإنمائي في تقاسم التكاليف
    Le programme TOKTEN (transfert des connaissances par l'intermédiaire des expatriés) a été cité en exemple de l'importante contribution du PNUD. UN وأشادوا ببرنامج نقل المعرفة عن طريق المواطنين المغتربين بوصفه مثالا جيدا على مساهمة البرنامج اﻹنمائي الواسعة النطاق.
    Ces lacunes, associées à un suivi insuffisant, ont entravé l'évaluation systématique de l'impact de l'activité du PNUD et de sa contribution au renforcement de la gouvernance locale. UN وأدت هذه الأوجه من القصور إلى تفاقم ضعف الرصد في مجال الإدارة المحلية وأعاقت التقييم المنهجي لآثار مساهمة البرنامج الإنمائي ونتائجها في تعزيز الإدارة المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus