"مسبح" - Traduction Arabe en Français

    • piscine
        
    • bassin
        
    • piscines
        
    • nager
        
    • jacuzzi
        
    Une grande maison familiale bien éclairée située dans un cul-de-sac 3 grandes chambres, 1 piscine, un placard pour monsieur et pour madame. Open Subtitles منزل عائلي مشرق وفسيح يقع بزقاق هاديء ،ثلاث غرف نوم كبيرة مسبح و خزانة ملابس له و لها
    Un humidificateur géant, une piscine, et une réplique du pub irlandais où est née ma grand-mère. Open Subtitles مرطاب سجائر شاسع، مسبح دائري ونسخة مطابقة من حانة إيرلندية أين ولدت جدّتي
    5 chambres, 3 salles de bains, une piscine, et en plus une maison pour les invités.. Open Subtitles خمس غرف نوم ثلاثة حمامات و نصف مسبح وزيادة على ذلك منزل للضيافة
    :: Aménagement d'une piscine chauffée et d'un bassin pour enfants de taille appropriée; UN توفير مسبح دافئ مع صهريج للأطفال بمساحة مناسبة؛
    Un projet de valorisation du gaz rejeté par une décharge publique consiste à récupérer ce gaz pour chauffer une piscine municipale. UN ويستخدم مشروع لاستخلاص الغاز من النفايات الصلبة هذا الغاز المستخلص لتدفئة مسبح بلدي.
    Responsable, sobre, toujours en service, jamais parlé fort, jamais été à une fête, jamais sauté dans une piscine, jamais appris à nager. Open Subtitles مسئولة,رصينة,جاهزة لأى شئ,لا أتحدث كثيرًا لا أذهب لحفلات و لا أقفز فى أى مسبح لم أتعلم السباحة
    Il y a une piscine à l'hôtel où ont lieu plein de réunions. Open Subtitles هنالك مسبح في الفندق وتقع الكثير من الإجتماعات هناك
    On a jeté un oeil à son dossier fiscal, il possède un garage à bateaux, un bateau pour se loger, un abri à piscine et une maison avec piscine. Open Subtitles راجعنا ملفات الضارئب الخاصة به اتضح لنا أنه يملك مرفأً، مركباً منزل معه مسبح ومسبح معه منزل
    Faites une sortie sur la rocade, et une piscine. Open Subtitles أريدك أن تُنشيء مخرجاً من الطريق الجانبي و أريد مسبح
    Bébé, il n'y a aucune piscine que je ne peux réchauffer. Open Subtitles عزيزتي لم يقوموا ببناء مسبح لا استطيع تدفئته
    Et si tu écumais le dîner hors de ma piscine ? Open Subtitles ماذا عن قشدة العشاء بعيداً عن مسبح منزلي؟
    Il a un chien là-bas et une piscine et une belle-mère qui n'alterne pas deux emplois. Open Subtitles لديـه كلب هنـاك و مسبح و زوجة أب لا تعمـل عمليـن
    J'étais à Louisville à cette piscine publique où mon amie Susannah et moi aimions aller. Open Subtitles كنت في لويزفيل، في مسبح عام والذي أحب الذهاب إليه أنا وصـــــديقتي سوزانا.
    Il lui suffit d'une piscine de luxe, et elle est partante. Open Subtitles وكل ما يتطلبه الأمر مسبح فاخر وها هي تبوح بالحقيقة
    Je fais des longueurs à la piscine. Open Subtitles لا يهم أي دُور سينما. أممم، أسبح عدة لفات في مسبح الجامعة.
    Et il nous amènera à sa très belle maison, et elle est sur la plage, et il y a une piscine et ces voitures vraiment trop top. Open Subtitles سيأخذنا لبيته الجميل والذي سيكون على الشاطيء وهناك سيكون مسبح وسيارات رائعة
    Il les a vus en vidéo dans une piscine vidée, avec un insigne militaire. Open Subtitles رأهم في فيديو في حوض مسبح فارغ شارات عسكرية.
    Will Schuester a autrefois plongé une plate-forme dans la piscine de McKinley afin qu'il puisse marcher sur l'eau et demander sa copine en mariage. Open Subtitles ويل شوستر قام مرة بإغراق منصة في مسبح ماكنلي حتى يستطيع السير على الماء
    Je n'aurai jamais de voiture de sport, ni de piscine. Open Subtitles نحن لن نخرج أبدًا من هذا المخبأ الغبي لن أحصل على سيارة رياضية أو مسبح
    Durant des millénaires, les gens ne pouvaient contempler leur reflet que dans un bassin d'eau. Open Subtitles منذ آلاف السنين، ما أُتيح للمرء رؤية صورته إلّا في مسبح مياه.
    Il faut enlever les piscines individuelles et mettre une grande piscine communautaire au centre. Open Subtitles علينا أن نتخلص من المسبح الخاص ولنضع مسبح كبير مشترك في المنتصف
    J'ai vu un jacuzzi. Je peux me tremper ? Open Subtitles أعتقد أني رأيت مسبح ماء ساخن هل يوجد مانع في أن أقوم بالغطس فيه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus