Les conjoints ou les enfants à charge des locataires de logements sociaux peuvent s'installer avec eux s'ils le souhaitent. | UN | ويجوز للزوجات أو الأطفال المعالين لدى مستأجرين يقيمون في المساكن العمومية أن يسكنوا معهم، إذا رغبوا في ذلك. |
De plus, le gouvernement a fait construire un certain nombre de logements comportant une seule chambre en vue de les louer à des locataires âgés occupant des logements spacieux pouvant être réattribués à des familles mal logées. | UN | وقامت الحكومة فضلا عن ذلك ببناء مساكن تضم غرفة واحدة لتأجيرها الى مستأجرين من كبار السن يعاد اسكانهم بهدف إعادة تخصيص المساكن اﻷكبر حجما ﻷسر تشغل مساكن غير كافية لها. |
Lorsqu'ils sont locataires, les pauvres bénéficient de l'aide au logement qui couvre en principe le prix de l'eau qui est inclus dans les charges locatives. | UN | والفقراء، عندما يكونون مستأجرين لمساكنهم، يتمتعون بإعانة سكنية تغطي مبدئياً تكاليف الماء التي تدخل في نفقات الإيجار. |
Je cherche le locataire et propriétaire du hanger en ce moment même, mais aucune reconnaissance faciale sur ces gars. | Open Subtitles | أبحث في سجلات مستأجرين الحظيرة ولكن لم نتمكن من تحديد وجوههم إلى الآن |
La reconstruction d'un bâtiment scolaire destiné à remplacer deux bâtiments loués vétustes et inadaptés, deux classes et deux cantines, est en cours. | UN | والأعمال جارية من أجل إعادة تشييد مبنى مدرسة واحدة ليحل محل مدرسة بمبنيين قديمين مستأجرين غير مرضيين. |
Plutôt que vous avez vu cinq locataires, et que tu les as tous refusés. | Open Subtitles | الذي سمعته أنك قمت بمقابلة شخصية لخمسة مستأجرين وأنك عثرت على طريقة لجعلهم جميعاً يغادرون |
Soit ce sont des locataires par très classes mais qui payent le loyer, ou vous faites les examens du pelvis avec une lampe de mineur coincée sur votre front. | Open Subtitles | إمّا مستأجرين دون المستوى ولكنّهم يدفعون الإيجار وإمّا إنّك ستجري الفحوصات الحوضية بمصباح مناجم مُثبّت على جبينك. |
Il semble que l'armée française n'était pas vraiment des locataires pleins d'égards. | Open Subtitles | يبدو أن الجيش الفرنسي لم يكونوا مستأجرين مراعين للأحترام |
Peut-être parce que nous étions leurs locataires, mais... il m'a toujours semblé qu'elle nous regardait de haut. | Open Subtitles | ربما لأنّنا كنّا مستأجرين عندهم ولكن لطالما شعرت بأنّها تنظر إلينا بازدراء |
On n'a eu que deux locataires cette saison. | Open Subtitles | يجب أن يكون كذلك لا يوجد إلا مستأجرين اثنين هذا الموسم |
- Bah vous vouliez seulement des locataires mariés, non ? - Qui a dit ça ? | Open Subtitles | لأنك تريد مستأجرين متزوّجين فقط من قال ذلك؟ |
Sinon, notre maison est perdue et nous serons ses locataires. | Open Subtitles | و إلا سنفقد أرضنا و نكون مستأجرين لصاحب السمو. |
D'autres locataires vont s'agrandir et nos antécédents l'inquiètent. | Open Subtitles | لديها مستأجرين آخرين يرغبون في التوسع وهي قلقة مما حدث في السابق |
Il sort juste quelques locataires. Cinq ambus de plus, et le chef Hatcher est en route. | Open Subtitles | مع بضعة مستأجرين خمس سيارات إسعاف إضافية الرئيس هاتشر في الطريق |
Voyez si les locataires ont des infos. | Open Subtitles | لنرى أي من مستأجرين مسلط الضوء عليه لكِ ذلك |
Tu t'en vas, et je prends enfin des locataires soignes qui paient leurs loyers a temps. | Open Subtitles | انت ترحل, واخيرا سوف احصل على مستأجرين مرتبين... الذين يدفعون ايجارهم فى وقته |
pour trouver des locataires. | Open Subtitles | الذي سيساعدني في الحصول علي مستأجرين للصيف مستأجرون ؟ |
Votre femme dit que vous n'avez aucun locataire. | Open Subtitles | وزوجتك تقول أنه ليس لديك مستأجرين هذا الوقت |
Pas de propriétaire ni de locataire. Compris ? | Open Subtitles | لا أصحاب المنزل ولا مستأجرين هل فهمت ؟ |
Vivre avec un gruyère et des enfants loués. | Open Subtitles | سأحيا مع جبنة سويسرية، وستة أطفال مستأجرين |
La plupart travaillent comme métayers ou ouvriers agricoles. | UN | ويعمل معظمهم مزارعين مستأجرين أو عمّالاً زراعيين. |
Le Ministère des affaires agraires a néanmoins essayé, en élaborant un projet de législation sur l'occupation des terres, de permettre à ceux qui ont travaillé comme métayers de devenir des propriétaires indépendants, et d'empêcher les employeurs de les expulser. | UN | ولكن هذه اﻷخيرة حاولت، عند صياغة تشريع جديد حول حيازة اﻷراضي، أن توفر للذين عملوا كمزارعين مستأجرين الحصول على اﻷراضي بدون قيود وأن تمنع أصحاب العمل من طردهم من اﻷراضي. |