"مستحيل أن" - Traduction Arabe en Français

    • C'est impossible que
        
    • pas moyen que
        
    • ne peut pas
        
    • impossible de
        
    • Aucune chance que
        
    • Hors de question que
        
    • C'est impossible qu'
        
    • C'est pas possible que
        
    • pas question de
        
    • pas question que
        
    • Aucune chance qu'
        
    C'est impossible que Stanley ait plus d'haricots que moi. C'est ridicule. Open Subtitles مستحيل أن يأخذ ستانلي بازلاء اكثر مني، هذا سخيف
    pas moyen que les bleus battent les rouges cette année. Open Subtitles مستحيل أن هذا الفريق الازرق يهزمنا هذا العام
    C'est une impasse... on ne peut pas faire une analyse ADN. Open Subtitles هذه نهاية مسدودة، مستحيل أن نجري تحليل للحمض النووي
    Il est impossible de découper ce journal et d'écrire cette lettre sans en mettre partout. Open Subtitles مستحيل أن القطع من هذه الصحيفة ولصق هذه المفكرة دون صنع فوضى
    Aucune chance que celui que je connais pense à démarquer une religion entière. Open Subtitles مستحيل أن الرجل الذي أعرفه يؤمن بتفريد عقيدة واحدة كأشرار
    Il est Hors de question que je porte le chapeau pour un truc que j'ai pas fait. Open Subtitles لأنني مستحيل أن أدفع ثمن فعلة لم أرتكبها.
    Oui, mais après avoir enlevé ces moisissures, C'est impossible qu'ils la vendent. Open Subtitles لكن بعد أن قاموا بالعزل المضاد للفطريات مستحيل أن يعرضوه للبيع
    C'est pas possible que Riley soit l'une de ces filles. Open Subtitles مستحيل أن تكون رايلي واحدة من هذه الفتيات
    pas question de finir coiffeuse, comme ma mère. Open Subtitles مستحيل أن ينتهى بى المطاف بتصفيف الشعر مثل أمى
    pas question que je suive ce chemin. Je ne me mettrai pas de fourrure, Open Subtitles مستحيل أن أضع هذه على جسدي العاري، أنه بالعقد، لا فروةّ
    Vous rigolez ? Aucune chance qu'il se soit fait cette blessure tout seul. Open Subtitles أعني، مستحيل أن تكون انطلقت الرصاصة وحدها
    Donc C'est impossible que ce soit ça. Open Subtitles إذاً مستحيل أن تكون المشكلة من الإتصالات
    tu es en train de dire que... C'est impossible que ce soit un taxi? Open Subtitles اذا , فأنك تقول أنها من مستحيل أن تكون سيارة الأجرة ؟
    C'est impossible que ça marche. Open Subtitles مستحيل أن ينجح ذلك
    C'est sans doute dans les casiers de preuves, mais, y a pas moyen que tu puisses les faire sortir de là-bas. C'est ce qu'on verra. Open Subtitles ستجده في مخزن الأدلة، ولكن مستحيل أن تخرج من هناك
    Il n'y a pas moyen que nous parlions a cette écharpe parlante suffisante et duplicite. Open Subtitles مستحيل أن أتحدث مع ذلك الوشاح الناطق المنافق المتعجرف.
    Non. Parce qu'on ne peut pas être passant et coupable. Open Subtitles كلا، لأنك مستحيل أن تكون متفرجاً وتكون مذنباً.
    Le métal alien interagit avec la biologie à un niveau cellulaire d'une façon qu'il est impossible de répliquer sans un échantillon. Open Subtitles المعدن الغريب يتفاعل مع الأحياء على المستوى الخلوي بطريقة مستحيل أن نكررها من دون عينة.
    Écoute, il n'y a Aucune chance que Ruzek ait eu quelque chose à voir avec la victime. Open Subtitles اسمعي, مستحيل أن روزيك لديه شيء ما مع تلك الضحية
    Il est Hors de question que je joue a Action ou Vérité avec un tas de boisson, intello. Open Subtitles مستحيل أن ألعب لعبة الحقيقه أو الجرأه بوجود مجموعه من السكارى وطلاب الجامعه المسُتثارون
    C'est impossible qu'il soit le jumeau diabolique. Open Subtitles مستحيل أن يكون هو التوأم اليساري الشرير.
    C'est pas possible que tout le monde se bouffe le cul. Open Subtitles مستحيل أن يأكل الجميع مؤخرة الجميع
    Il n'est certainement pas question de laisser Carlton gâcher ce week-end. Open Subtitles مستحيل أن اجعل كارلتون يفسد نهاية الأسبوع
    C'est à gauche ou à droite pas question que Je Vous Indique Cette Rue ? Open Subtitles هل سنتجه يميناً أم يساراً حين قلت أنه مستحيل أن تخبرنا؟
    Aucune chance qu'il soit enregistré sous son vrai nom. Open Subtitles مستحيل أن يكون سجل هنا بإستخدام إسمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus