"مستعدّاً" - Traduction Arabe en Français

    • prêt
        
    • préparé
        
    Finalement chacun semble prêt pour le voyage mais il est peut-être déjà trop tard. Open Subtitles أخيراً، يبدو الجميع مستعدّاً للرّحلة، لكنها قد تكون متأخرة جداً بالفعل.
    T'es pas prêt. Moi ? Ce serait pas toi, plutôt ? Open Subtitles ما كان عليك أن تطلب إليّ مساعدتك، لستَ مستعدّاً
    Il viendra quand il sera prêt. Open Subtitles نعم حسناً , سوف يغيّر رأيه عندما يكون مستعدّاً
    Je savais qu'il n'était pas prêt, mais je l'ai tout de même autorisé, et la nuit des obsèques... il a fait une overdose et il est mort. Open Subtitles وعلمت في اعماقي انه لم يكن مستعدّاً لكنني اعطيت الموافقة على اي حال وفي ليلة الجنازة
    J'espère que tu es prêt à ce que ton coeur courre. Open Subtitles أرجو أنْ تكون مستعدّاً لزيادة خفقان قلبك
    Là où les hommes sont plus grands, plus forts, plus rapides, si tu n'es pas prêt à te battre, le silence te tuera. Open Subtitles حيث أن الرجال أكبر , أقوى , أسرع لو لم تكن مستعدّاً للقتال فالصمت سوف يقتلك
    Si tu n'es pas prêt à te battre, le silence te tuera. Open Subtitles لو لم تكن مستعدّاً للقتال فالصمت سوف يقتلك
    Quand vous serez prêt à avoir cette conversation, faites le moi savoir. Open Subtitles وعندما تكون مستعدّاً لإجراء تلك المحادثة أعلمني بذلك
    Je le veux prêt à agir, peut importe pour quoi. Open Subtitles أريدهُ أن يكون مستعدّاً على التحرّكِ ، مهما كان الأمر.
    Il y a à peine deux semaines, j'étais prêt à aller voir Joe pour lui dire qu'un portable de moins de 7 kilos, Open Subtitles فقط قبل اسبوعين كنت مستعدّاً ان ادخل الى مكتب جو واخبره ان حاسباً محمولاً وزنه اقل من 15 باوند
    Je ne suis pas prêt à transmettre la bouteille. Open Subtitles لستُ مستعدّاً لتسليم القارورة ما تزال لديّ أمنية أطلبها
    Ne quittez pas l'île à moins d'être prêt à le payer. Open Subtitles لا تغادر الجزيرة إلّا إنْ كنتَ مستعدّاً لدفعه
    D'ici trois jours, il sera prêt à parler. Open Subtitles حوالي ثلاث أيام بعد هذا، سيكون مستعدّاً للكلام.
    Il ... Il était prêt à tout pour te retrouver. Open Subtitles وكان مستعدّاً للقيام بأيّ شيء للعودة إليك
    Existe-t-il un monde dans lequel je suis prêt pour ça. Open Subtitles هل هناك ايّ عالم يمكن أن أكون مستعدّاً به لهذا؟
    Aujourd'hui, j'ai l'air prêt à conquérir le monde. Open Subtitles اليوم أَبْدو مستعدّاً لمُوَاجَهَة العالمِ.
    Tu es peut-être décidé à te sacrifier mais es-tu prêt à assister d'abord à sa mort ? Open Subtitles قد تكون مستعدّاً للتضحية بنفسك ولكن هل تنوى مشاهدته يموت اولاً؟
    M. Scrap, je me disais que j'étais prêt à combattre. Open Subtitles بالإضافة يا سيد سكراب لشعوري بأنّني أصبحت مستعدّاً لخوض مباراة
    Soyez prêt à composer les coordonnées à mon signal. Open Subtitles كن مستعدّاً للاتصال بالبوابه عند اشارتي.
    Je le veux prêt à agir, peut importe pour quoi. Open Subtitles أريدهُ أن يكون مستعدّاً على التحرّكِ ، مهما كان الأمر.
    Peut-être qu'une autre nuit sans nourriture te rappellera d'être mieux préparé ! Open Subtitles ربّما حرمانكَ ليلةً آخر مِن الطعام سيذكّركَ أنْ تكون مستعدّاً أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus