"مستقره" - Traduction Arabe en Français

    • stable
        
    • instable
        
    • stables
        
    • stabilisé
        
    Elle a reçu des coups de couteau. État critique mais stable. Open Subtitles إصابات متعدده, إرتجاج في المخ حالتها حرجه ولكن مستقره
    Pas vraiment, mais ça ne semble pas avoir d'effets négatifs sur votre santé, et vous êtes stable depuis 24 heures, alors on pense que vous pouvez rentrer chez vous. Open Subtitles ليس تماما ولكن هذا لا يبدو ان لديك اي اثار ضاره علي صحتك وصحتك مستقره لمدة 24 ساعة
    Le temps que j'arrive aux urgences, il était réveillé et stable. Open Subtitles بالوقت الذي وصلت فيه إلى الطوارىء كان هو واعي وحالته مستقره
    Tu met nos vies dans les mains d'une femme instable. Open Subtitles إنكِ تضعين حياتنا بين أيدي إمرأه غير مستقره
    Vous réalisez... que vous emmenez une femme instable en garde à vue. Open Subtitles هل تدرك. أنك تأخذ أمرأه غير مستقره في عهدتك
    Les constantes sont stables. Pas de déformations visibles. Open Subtitles المؤشرات الحيويه مستقره , لا تشوهات ظاهريه
    Si votre niveau de glucose est stable et non fluctuant, alors vous avez plus de clarté. Open Subtitles لو ان مستويات الجلوكوز لديك مستقره ولا توجد تذبذبات فسوف تحصل على المزيد الوضوح
    Contusions au visage et aux bras, mais il est stable. Open Subtitles كدمات على الوجه واليدين لكن حالته مستقره
    Il est stable, mais il a pris un sérieux coup à la tête. Open Subtitles حالته مستقره ، ولكنه ضٌرِبً مباشرة على الرأس
    Vous êtes stable. On va calmer la douleur avec ça. Ça va vous remuer un peu, mais rien de grave. Open Subtitles حالتك مستقره, هذا سيساعد بتخفيف الالم لاشيء لتخشاه
    Laisse-moi te sauver la vie. Son état est stable. On pourra I'interroger à I'hôpital. Open Subtitles دعني أنقذ حياتك المسعفون يقولون أن حالته مستقره يمكننا أن نحقق معه في المشفى
    Le psychiatre et Dr Hall pensaient que tu n'étais pas assez stable. Open Subtitles الطبيب النفسي والدكتور هال لم يظنو بأنك مستقره بما يكفي
    Si leur état semble stable, ils montrent des signes de catatonie grave et sont incapables de communiquer. Open Subtitles ومع ذلك تبدو حالتهم مستقره الان وتبدو عليهم اشارات غريبه ولكنهم غير قادرون على الاتصال
    Cette femme n'est pas vraiment à l'endroit le plus stable. Open Subtitles هذه المراه ليست في حالة مستقره الان
    Il est stable. - Il n'est jamais trop tôt. Open Subtitles إنَّ حالته مستقره - .لمْ تتأخروا عن الدقيقه إطلاقاً -
    Même si Louise est instable, ses comptes en banque ne le sont pas. Open Subtitles إنظري حتى لو كانت لويس غير مستقره حساباتها البنكيه بالتأكيد ليست كذلك
    Votre société aura l'air instable, ça effrayera les investisseurs. Open Subtitles وشركتك لن تكون مستقره وهذا قد يروع المستثمرين
    Tu es instable... et tu dois être évaluée. Open Subtitles انتي غير مستقره لا انتي تحتاجي بأن تقيمي
    Sous la surface, en revanche, les conditions sont stables et tolérables. Open Subtitles ادناه,وفي تناقض صارخ الظروف مستقره ومقبوله.
    Vos reins se sont stabilisés et vos constantes sont stables, donc tout va bien. Open Subtitles كليتاكي استقرت ومؤشراتك الحيويه مستقره و.. كل شيء يبدو عظيم
    Constantes stables, mais les témoins ont vu des convulsions. Open Subtitles الأعضاء الحيوية مستقره لكن الشهود رأوا نوبة مرضية
    J'ai dit que je l'avais stabilisé. Open Subtitles قلت أننا جعلنا حالته مستقره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus