ii) Hausse du niveau de satisfaction exprimé par le Comité quant à la présentation, la clarté et l'exactitude des documents de programme du PNUE | UN | ' 2` مستوى رضا اللجنة عن شكل الوثائق البرنامجية لبرنامج البيئة ووضوحها ودقتها |
Les méthodes d'évaluation couronnées de succès comprenaient l'auto-évaluation, l'évaluation du niveau de satisfaction des bénéficiaires et la reproductibilité des études menées auprès des victimes. | UN | وتشتمل طرائق التقييم الناجحة على التقييم الذاتي وتقدير مستوى رضا المستفيدين وتكرار الدراسات الاستقصائية عن الضحايا. |
ii) Augmentation du degré de satisfaction des clients par rapport aux services rendus. | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات المقدمة لهم. |
ii) Augmentation du degré de satisfaction exprimée par les clients en ce qui concerne les services de la Section de l'appui. | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام. |
le degré de satisfaction des familles n'a pas varié (43 %), selon l'enquête annuelle menée par les assistants sociaux auprès des familles en détresse. | UN | بلغ مستوى رضا الأسر 43 في المائة حسبما أظهرت التحقيقات السنوية التي يجريها المرشدون الاجتماعيون عن الأسر التي تمرّ بحالة عسر شديد |
c) i) Augmentation du degré de satisfaction exprimé par les clients en ce qui concerne les services fournis par la Section des marchés et des achats | UN | (ج) ' 1` ارتفاع مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم العقود والمشتريات |
Augmentation du niveau de satisfaction des participants aux formations | UN | ارتفاع مستوى رضا المشاركين في الأنشطة التدريبية |
Augmentation du niveau de satisfaction des clients concernant les services financiers | UN | ارتفاع مستوى رضا العملاء عن الخدمات المالية |
Augmentation du niveau de satisfaction des clients concernant les services de gestion des ressources humaines | UN | ارتفاع مستوى رضا العملاء عن خدمات الموارد البشرية |
2.6.1 Augmentation du niveau de satisfaction quant aux services de transport en période de pointe (2011/12 : s.o.; 2012/13 : s.o.; 2013/14 : 88 %) | UN | 2-6-1 زيادة مستوى رضا الجهات المستفيدة عن خدمات الدعم في وقت الزيادة الكبيرة في احتياجات النقل (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 88 في المائة) |
ii) Augmentation du degré de satisfaction des clients par rapport aux services rendus | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات المقدمة لهم |
ii) Augmentation du degré de satisfaction exprimée par les clients en ce qui concerne les services de la Section de l'appui | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم الدعم العام |
ii) Augmentation du degré de satisfaction des clients en ce qui concerne les services fournis | UN | ' 2` زيادة مستوى رضا العملاء عن الخدمات المقدمة |
Selon l'examen, au cours des deux dernières années, les répertoires du Fichier n'ont pas joué un rôle significatif dans les processus d'intervention d'urgence, et le degré de satisfaction de ceux qui ont utilisé les répertoires a été faible. | UN | ويتضح من الاستعراض أن الأدلة لم تؤد في العامين الماضيين دورا ملحوظا في عمليات الاستجابة لحالات الطوارئ، وأن مستوى رضا الذين استعملوها كان منخفضا في معظم الحالات. |
Ces réunions, qui se tiennent désormais deux fois par an, constituent un mécanisme de remontée de l'information utile pour les services linguistiques dans la mesure où elles leur permettent d'évaluer le degré de satisfaction des États Membres visàvis des services fournis. | UN | وتمثل هذه الاجتماعات، التي تعقد حاليا مرتين كل عام، آلية قيمة لعرض التعليقات على وحدات اللغات مما يتيح لها وسيلة إضافية لقياس مستوى رضا المستعملين عن أدائها. |
c) i) Augmentation du degré de satisfaction exprimé par les clients en ce qui concerne les services fournis par la Section des marchés et des achats; | UN | (ج) ' 1` ارتفاع مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي يقدمها قسم العقود والمشتريات. |
Amélioration du taux de satisfaction des missions clientes | UN | رفع مستوى رضا البعثات المستفيدة |
le taux de satisfaction des utilisateurs est resté élevé : deux enquêtes menées en ligne ont montré que 84 % des intéressés considéraient la qualité des données fournies comme excellente ou bonne. | UN | وظل مستوى رضا المستعملين مرتفعا، إذ يشير استقصاءان أجريا على الإنترنت إلى أن 84 في المائة من المستعملين وصفوا البيانات بأنها ممتازة أو جيدة. |
le niveau de satisfaction des clients du Service commun d'achats a augmenté; il est pleinement conforme à l'objectif fixé qui était de 70 %. | UN | وازداد مستوى رضا العملاء عن الخدمات التي تقدمها دائرة المشتريات المشتركة، وتحقق الهدف البالغ 70 في المائة بشكل كامل. |
Il en ressort que les lecteurs sont très satisfaits : 81 % des lecteurs interrogés estiment que les publications sont justifiées, authentiques, exactes et fiables. | UN | وأشارت النتائج المستخلصة من ذلك المسح إلى ارتفاع مستوى رضا القراء، حيث أن ما نسبته 81 في المائة من القراء الذين شملهم المسح يرى أن هذه المنشورات لها وجاهة ومرجعية وأنها دقيقة وموثوق بها. |
taux de satisfaction des clients : 80 % | UN | بلوغ مستوى رضا العملاء نسبة 80 في المائة |