À 9 h 30, dans le village de Mouhassan, un groupe terroriste armé s'est introduit dans des bureaux électoraux et volé neuf urnes. | UN | 96 - في الساعة 30/9 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام المراكز الانتخابية في قرية الموحسن، وسرقة 9 صناديق اقتراع. |
À 12 h 30, un groupe terroriste armé s'est introduit dans le poste de police de Gharanij, qu'il a saccagé. | UN | 90 - في الساعة 30/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام مخفر شرطة غرانيج وتخريب المخفر المذكور. |
À 20 heures, dans la nuit du 15 mai 2012, un groupe terroriste armé s'est introduit dans l'école du martyr Faleh et a tout saccagé. | UN | 22 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 00/20 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام مدرسة للشهيد فالح في بيت آره وتخريبها. |
À 15 h 30, un groupe terroriste armé s'est introduit dans les locaux de l'ancien poste de police d'Harak, qu'il a incendié. | UN | 40 - الساعة 30/15 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام مخفر شرطة الحراك القديم وحرقه. |
À 18 h 30, à Deraa, un groupe terroriste armé a enlevé le lieutenant-colonel Zouheir el-Naboulsi à son domicile. | UN | 36 - في الساعة 30/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام منـزل المقدم زهير النابلسي في مدينة درعا وخطفه. |
À 19 h 15, un groupe terroriste armé s'est introduit au domicile du civil Nawaf el-Hussein et lui a ligoté les mains et les pieds. | UN | 54 - الساعة 15/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام منزل المواطن نواف الحسين وتقييده. |
À 3 heures, un groupe terroriste armé s'est introduit au poste de police de la ville d'Ahra (Tell Rifaat) et a enlevé 10 agents de police. | UN | 122 - الساعة 00/3 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام مخفر شرطة بلدة احرص - تلرفعت وخطف 10 عناصر من الشرطة. |
À 13 heures, un groupe terroriste armé s'est introduit dans les locaux de la Banque agricole de Hajin et a volé 12 millions de livres syriennes. | UN | 147 - الساعة 00/13 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام المصرف الزراعي بهجين وسلب مبلغ 12 مليون ل. س. |
À 20 heures, un groupe terroriste armé s'est introduit au domicile de Jadallah Ahmed Darwich et a tiré sur lui, le tuant net, avant de prendre la fuite vers une destination inconnue. | UN | 10 - في الساعة 00/20 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام منـزل المدعو جاد الله أحمد درويش وأطلقوا النار عليه مما أدى إلى وفاته مباشرة، ولاذ المسلحون بالفرار إلى جهة مجهولة. |
À 23 h 50, un groupe terroriste armé s'est introduit dans le bâtiment de l'école mixte Seif el-Daoula, à partir duquel il a tiré sur un barrage des forces de l'ordre à Houjeiriya-Douma. | UN | 10 - في الساعة 50/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام مدرسة سيف الدولة للبنات والبنين وتخريبها وإطلاق النار منها على حاجز حفظ النظام في الحجيرية - دوما. |
À 23 h 30, un groupe terroriste armé s'est introduit dans l'école Kfar Chams et a tout saccagé, faisant des dégâts matériels. | UN | 21 - في الساعة 30/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام ودخول مدرسة كفر شمس وتخريب محتوياتها وإلحاق أضرار مادية بالمدرسة. |
À 6 heures, à Haffé-Kinsibba-Marj al-Zawiya, un groupe terroriste armé s'est introduit au domicile de Moustapha Aous, dans le village d'Ain Ghazal, et enlevé son fils, le soldat Mohamed. | UN | 93 - في الساعة 00/6 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام منزل المواطن مصطفى أوس في الحفة - كنسبا - مرج الزاوية - قرية عين غزال وخطف ولده المجند محمد مصطفى أوس. |
À 5 heures, à Mahja, un groupe terroriste armé s'est introduit dans le domicile d'Ali Arafat, ancien membre du Conseil du peuple, et l'a incendié. | UN | 36 - الساعة 00/5 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام منزل المواطن علي عرفات (عضو مجلس الشعب السابق) في محجة وحرق منزله. |
À 17 h 30 également, sur la route Tell Qartal-Bouraq, un groupe terroriste armé s'est introduit dans les locaux de la société commerciale Khoulouf et a volé deux voitures et du matériel. | UN | 79 - الساعة 30/17 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام شركة خلوف التجارية على طريق تل قرطل - براق، وسرقة سيارتين وبعض المعدات منها. |
À midi également, un groupe terroriste armé s'est introduit dans un élevage de bovins de Mouzeirib et volé 15 têtes de bétail, deux tracteurs et une grande quantité de fourrage. | UN | 49 - الساعة 00/12 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام مزرعة أبقار المزيريب وسرقة 15 رأس من الأبقار وآليتين (تركس - جرافة) وكمية كبيرة من الأعلاف. |
À 23 h 50, dans la nuit du 17 mai 2012, sur la route de Mouzeirib-Deraa, un groupe terroriste armé s'est introduit dans une exploitation laitière de l'État, ligoté le garde et volé trois voitures et du matériel. | UN | 20 - (مساء 17 أيار/مايو 2012) الساعة 50/23 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام مزرعة الأبقار التابعة للدولة والواقعة على طريق المزيريب - درعا، وقاموا بتقييد الحارس وسرقة 3 سيارات وبعض المعدات من المزرعة. |
À 21 h 15 (dans la nuit du 26 mai 2012), un groupe terroriste armé s'est introduit dans le parking de la localité de Sobkha et a volé une voiture immatriculée no 48669 appartenant au chef de la municipalité. | UN | 139 - (مساء 26 أيار/مايو 2012) الساعة 15/21 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام مرآب بلدية الصبخة وسلب سيارة رقم 48669 عائدة لرئيس البلدية. |
À 4 heures, dans le village de Jallein, un groupe terroriste armé a investi les locaux de la société syro-libyenne et volé une voiture. | UN | 35 - الساعة 00/4 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام الشركة السورية الليبية في قرية جلين وسرقة سيارة. |
À 9 heures, dans le district de Khacham, un groupe terroriste armé a volé la voiture du civil Ahmed el-Jadaan. | UN | 94 - الساعة 00/9 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام منزل المواطن أحمد الجدعان وسلبه سيارته في ناحية خشام. |
À 22 heures, dans la nuit du 15 mai 2012, un groupe terroriste armé a pris d'assaut le bâtiment de la municipalité de Noueima qu'il a incendié, après avoir volé du matériel et des équipements. | UN | 29 - مساء 15 أيار/مايو 2012 في الساعة 00/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام مبنى بلدية النعيمة وحرق مبنى البلدية بالكامل بعد سرقة ببعض الأجهزة والمعدات منه. |