"مسلية" - Traduction Arabe en Français

    • amusant
        
    • drôle
        
    • amusante
        
    • sympa
        
    • divertissante
        
    • amuser
        
    • drôles
        
    • marrante
        
    • amusants
        
    • divertissant
        
    • marrant
        
    • chouette
        
    • amusantes
        
    • intéressant
        
    • intéressante
        
    Très amusant à l'époque, mais pour la Lamproie, ça appelle la vengeance. Open Subtitles كنت مسلية كثيرا في هذا الوقت، ولكن بالنسبه لاللمبرى، فهو يسعى للانتقام.
    Je voulais juste dire que le jeu de la taupe est super amusant. Open Subtitles فقط .. أود القول أن لعبة الخلد، مسلية جداً.
    Je parie que oui. Je suis coincée, stricte, pas drôle. Open Subtitles أراهن على ذلك، تحدثتما أني صارمة وغير مسلية
    Les visions sont intenses, c'était drôle un moment, mais... Open Subtitles أصبحت الرؤى أكثر وضوحاً وقد كانت مسلية إلى حد ما، لكن
    Je croyais que cette nuit serait amusante pour moi et mes amis. Open Subtitles ظننت أن هذه الليلة ستكون مسلية لي ولأصدقائي
    Une petite passade sympa pour oublier ton couple à l'agonie ? Open Subtitles مجرد نزوة عاطفية مسلية لإبعاد تفكيرك عن علاقة تحتضر؟
    qui n'est ni amusant ni approprié, et de vélo personnel. Open Subtitles والتي هي غير مسلية أو مناسبة ودراجات هوائية شخصية
    Je pense que j'ai un moyen très amusant de faire avancer les choses. Open Subtitles اعتقد انه لدي طريقه مسلية جداً لتحريك الامور قدماً
    On fera quelque chose d'amusant. Open Subtitles مر عليَّ في الواحدة و سنقوم بأشياء مسلية
    Avec des dessins de glaces pleins de couleurs, et l'air de musique qui est amusant pour les jeunes enfants? Open Subtitles مع صور ملونة للآيسكريم وتعزف نغمة مسلية للأطفال الصغار
    On a eu une drôle de vie, n'est-ce pas, mon gars ? Open Subtitles لقد كانت لدينا حياة مسلية أليس كذلك يافتى؟
    Merci, Champagne, je pense que tu es drôle et mousseux aussi. Open Subtitles شكرا أيتها الشامبانيا، أنا أيضـا .أجِدكِ مسلية وفوّارة
    Ça n'est pas très drôle de fêter Halloween ici. Open Subtitles هذه ليست لحظة مسلية ؟ لقضاء عيد القديسين , اليس كذلك
    J'approfondirais volontiers votre amusante collection, mais... Open Subtitles حسناً، بالمناسبة لقد أحببت أن أرى مجموعتك إنها مسلية جداً لكن..
    Davis ! Je n'aime pas dire du mal, ta blague était amusante. Open Subtitles دافيس أنا لست هنا لأتكلم على أحد بسوء مزحتك كانت مسلية
    On a une nouvelle affaire sympa. Extraterrestres ou adultère ! Open Subtitles لدينا قضية جديدة مسلية فضائيين ، و خيانة
    Je ne pensais pas que je serais divertissante. Open Subtitles لم أكن أعرف أود أن تكون مسلية.
    Chérie, tu te bats pour ton avenir face à un comité disciplinaire, tu n'es pas en train d'amuser les services secrets. Open Subtitles عزيزتي,انتي تكافحين من اجل مستقبلك اما اللجنة التأديبية الخدمة السرية ليست مسلية
    C'est pourquoi, comme Einstein l'a montré, de drôles de choses arrivent, proche de la vitesse de la lumière. Open Subtitles و لهذا كما بين آينشتاين تحدث أشياء مسلية بالقرب من سرعة الضوء
    Elle est tellement marrante et cool... et je réussis enfin à avancer. Open Subtitles و انه حقاً لذيذة و مسلية و انا اخيرا اتحرك للأمام
    Les jeux sont souvent amusants, c'est un pléonasme. Open Subtitles من الممكن للألعاب أن تكون مسلية لذا هذا زائد عن الحاجة تقريباً هل ترغب في إعادة التفكير في السؤال؟
    Aussi spectaculairement divertissant que ceci est, tu devrais peut-être prendre un peu l'air. Et puis il y a Jimmy. Open Subtitles نظرة، كما مذهلة مسلية كما هو، ربما يجب أن تأخذ استراحة.
    Ça va être marrant, surtout cette histoire de singe. Open Subtitles سيكون هذا ممتعاً وقصة القرد هذه ستكون مسلية جداً
    Oui, c'est chouette. La soirée va être sympa. Open Subtitles نعم , هذا جيد , لابد من أنها حفلة مسلية .
    Il me semble me souvenir que vous aviez jugé ses promesses amusantes. Open Subtitles أتذكر ذلك, في ذلك الوقت, اعتبرت وعودها مسلية
    Il savait vraiment comment rendre un long voyage intéressant. Open Subtitles يعرف حقاً كيف يجعل رحلة طويلة ان تصبح مسلية
    Pourrait-on écouter ton histoire différente, et j'en suis sûr, intéressante une autre fois, hein ? Open Subtitles إلهى, ربما يمكننا سماع قصتك المختلفه جداً و أنا متأكد إنها قصة مسلية فى وقت لاحق, صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus