Cependant, les Chinois sont libres de pratiquer la religion de leur choix et nombre d̓entre eux sont chrétiens ou bouddhistes. | UN | غير أن الصينيين أحرار في ممارسة شعائر الدين الذي يختارونه والعديدون من بينهم مسيحيون أو بوذيون. |
Le lendemain, l'émeute a pris de l'ampleur et a pris le chemin d'un immeuble habité par des chrétiens. | UN | وفي اليوم التالي، تعاظم الحشد وتحرك صوب مجموعة سكنية يقطنها مسيحيون. |
Les chrétiens sont majoritaires, mais un grand nombre d'Indo-fidjiens pratiquent l'hindouisme, et il y a un petit nombre de musulmans. | UN | وأغلب الفيجيين مسيحيون في حين يمارس عدد كبير من الفيجيين الهنود الديانة الهندوسية وهناك عدد أقل من المسلمين. |
On estime que 94 % de la population du Samoa est chrétienne. | UN | يقدر أن 94 في المائة من شعب ساموا مسيحيون. |
La principale religion est le christianisme, avec 86 % de protestants et 6 % de catholiques. | UN | وغالبية السكان مسيحيون منهم 86 في المائة بروتستانت و 6 في المائة من الروم الكاثوليك. |
D'après les informations transmises par le Ministère des affaires étrangères, la répartition religieuse à Rangamati, selon le recensement de 1991, est la suivante : musulmans 26 382, hindous 8 871, bouddhistes 12 006, chrétiens 217. | UN | وحسب المعلومات التي أتاحتها وزارة الخارجية، فإن التوزيع الديني في رانغاماتي، وفق إحصــــاء عام 1991، هو كما يلـي: مسلمون 328 26، هندوس 871 8، بوذيون 006 12، مسيحيون 217. |
Les deux religions coexistent et de nombreux responsables gouvernementaux sont chrétiens. | UN | فالديانتان تعيشان جنبا إلى جنب في سلام والكثير من موظفي الحكومة مسيحيون. |
Cette lecture est relayée par des prédicateurs chrétiens qui lui donnent une source biblique et musulmans qui réinterprètent la charia. | UN | وهذه القراءة تابعها وعاظ مسيحيون ونسبوها إلى الكتاب المقدس ومسلمون أعادوا تفسير الشريعة. |
Cette attaque ferait suite aux tentatives des chrétiens du village d'agrandir le bâtiment de leur église. | UN | وذكر أن الهجوم أعقب محاولات قام بها مسيحيون من السكان المحليين بتوسيع مبنى كنيستهم في القرية. |
Il convient de rappeler aussi que, lors de sa mission, le Rapporteur spécial a rencontré de nombreux Soudanais et, parmi eux, des chrétiens, dont le Vice-Président. | UN | وجدير بالذكر أن المقرر الخاص قابل، خلال بعثته، العديد من السودانيين ومن بينهم مسيحيون على رأسهم نائب رئيس الجمهورية. |
Au Pakistan, à Karachi, des manifestations pacifiques de chrétiens protestant contre la destruction de propriétés chrétiennes dont des églises auraient été réprimées par la police. | UN | وفي كراتشي بباكستان يقال إن الشرطة قمعت مظاهرات سلمية نظمها مسيحيون تنديدا بتدمير ممتلكات مسيحية من بينها كنائس. |
On estime que 90 % des Namibiens sont chrétiens et que 70 % environ fréquentent régulièrement l'église. | UN | تفيد التقديرات أن ٩٠ في المائة من سكان ناميبيا مسيحيون وأن نحو ٧٠ في المائة من السكان يذهبون إلى الكنائس بانتظام. |
Au début de l'année 1996, des enfants chrétiens des monts Nuba auraient également été enlevés dans les environs de Kadugli et placés dans l'école coranique de la ville d'Um Ruaba. | UN | وفي بداية عام ١٩٩٦، اختطف أيضا من ضواحي كادوغلي أطفال مسيحيون من جبال النوبة ووضعوا في الخلوة بمدينة أم روابة. |
Le VicePrésident de la République est chrétien, un tiers des ministres du Gouvernement sont chrétiens et plusieurs chrétiens sont chargés de cours dans diverses universités. | UN | نائب رئيس الجمهورية مسيحي، وثلث الوزراء مسيحيون، ويعمل عدة مسيحيون كمحاضرين بالجامعات الوزارات المختلفة. |
Si la majorité des IndoFidjiens sont hindouistes, cette communauté comprend aussi des chrétiens et des musulmans. | UN | ولئن كان معظم الفيجيين من أصل هندي من الهندوس، فمن بينهم أيضاً مسيحيون ومسلمون. |
Tous ces lieux se trouvent dans des quartiers habités presque exclusivement par des chrétiens. | UN | وتقع جميع هذه الأماكن في أحياء أغلب سكانها مسيحيون. |
En tant que chrétiens et parents, que vous incombe-t-il ? | Open Subtitles | بصفتكم أباء مسيحيون جيّدون، ما هو دوركم؟ |
Ce sont des scientologues chrétiens, ce qui signifie qu'ils voudront stopper tout traitement que toi ou moi voulons faire, et cet homme va souffrir inutilement. | Open Subtitles | إنهم علماء مسيحيون مما يعني أنهم سيرغبون بإيقاف أي علاج قد ترغبين أنت أو أنا بفعله |
:: En tant qu'État laïque, dont la population est à 90 % de confession chrétienne, la Namibie n'est pas confrontée à l'extrémisme religieux. | UN | وباعتبار ناميبيا دولة علمانية، فإنها غير متأثرة بعناصر التطرف الديني، نظرا إلى أن 90 في المائة من السكان مسيحيون. |
Autre religion chrétienne: 291 000 | UN | مسيحيون آخرون: 000 291 |
La principale religion était le christianisme, avec 86 % de protestants et 6 % de catholiques romains. | UN | وغالبية السكان مسيحيون منهم 86 في المائة بروتستان و 6 في المائة كاثوليك. |