la participation du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), qui exécute un projet relatif à la gouvernance dans les Tokélaou, est également très importante. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يقوم بتنفيذ مشروع للحكم في توكيلاو. |
la participation du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sera recherchée et d'autres organismes des Nations Unies seront consultés. | UN | وستُتوخى مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كما ستستشار المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la participation du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux activités du Fonds pour l'environnement mondial (UNEP/GC.21/4 et INF/3); | UN | وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمل مرفق البيئة العالمية GC.21/4) و (INF/3؛ |
L'engagement du Programme des Nations Unies pour le développement en faveur des peuples autochtones en Asie, Chandra Roy (PNUD) | UN | مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الشعوب الأصلية في آسيا، شاندرا روي، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Les participants dans leur ensemble se sont déclarés favorables au programme et aux modifications proposées, notamment à celles qui attestaient la participation du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime au Programme commun des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine (VIH/sida) (ONUSIDA). | UN | 155 - أعرب عن التأييد للبرنامج بوجه عام وللتنقيحات المقترحة له، بما في ذلك تلك التي تبين مشاركة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la participation du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux activités du Fonds pour l'environnement mondial, | UN | وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمل مرفق البيئة العالمية()، |
Prenant note avec satisfaction de la participation du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la mission d'évaluation rapide des besoins aux fins d'un relèvement précoce, menée par l'Organisation des Nations Unies du 25 janvier au 4 février 2009, | UN | وإذ يلاحظ بتقدير مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بعثة تقييم الاحتياجات العاجلة اللازمة للانتعاش السريع التي قادتها الأمم المتحدة في الفترة من 25 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2009، |
Prenant note avec satisfaction de la participation du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la mission d'évaluation rapide des besoins aux fins d'un relèvement précoce, menée par l'Organisation des Nations Unies du 25 janvier au 4 février 2009, | UN | وإذ يلاحظ بتقدير مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بعثة تقييم الاحتياجات العاجلة اللازمة للانتعاش السريع التي قادتها الأمم المتحدة في الفترة من 25 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2009، |
Ayant examiné le rapport du Directeur exécutif sur la participation du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux activités du Fonds pour l'environnement mondial30, | UN | وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عمل مرفق البيئة العالمية،(31) |
Nous appuyons la participation du Programme des Nations Unies pour le développement ainsi que les autres organismes de développement aux premiers stades de l'intervention en cas de crise, y compris à la préparation d'un appel global, en vue de promouvoir la cohérence des politiques et d'aider à intégrer aux programmes d'intervention des activités de redressement et de consolidation de la paix. | UN | ونحن نؤيد مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالات التنمية الأخرى في المراحل المبكرة من الاستجابة للأزمة، بما في ذلك صياغة عملية النداء الموحد، لضمان اتساق السياسة، والمساعدة في إدماج منظورات برمجة الانتعاش، وبناء السلام في الاستجابة لحالات الطوارئ. |
7. Décide de poursuivre et de renforcer la participation du Programme des Nations Unies pour l'environnement au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre, en particulier au regard du communiqué du troisième Sommet sur l'Observation de la Terre relatif à l'appui aux systèmes d'alerte aux raz-de-marée et aux multiples risques dans le cadre du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre; | UN | 7 - يقرر مواصلة دعم مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في منظومة نظم رصد الأرض العالمية، وذلك في ضوء البيان الصادر عن القمة الثالثة لرصد الأرض والذي يدعو إلى تقديم الدعم لنظام تسونامي للإنذار المبكر ونظم الإنذار المبكر بالأخطار المتعددة وذلك في إطار منظومة نظم رصد الأرض العالمية؛ |
6. Souligne la nécessité d'améliorer encore la coordination et la coopération entre les organismes des Nations Unies compétents pour assurer la promotion de la dimension environnementale du développement durable et, à ce sujet, se réjouit de la poursuite de la participation du Programme des Nations Unies pour l'environnement au Groupe des Nations Unies pour le développement; | UN | " 6 - تشدد على الحاجة إلى مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة المختصة في مجال تعزيز البعد البيئي للتنمية المستدامة، وترحب، في هذا الصدد، باستمرار مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛ |
7. Souligne la nécessité d'améliorer encore la coordination et la coopération entre les organismes des Nations Unies compétents pour assurer la promotion de la dimension environnementale du développement durable et, à ce sujet, se réjouit de la poursuite de la participation du Programme des Nations Unies pour l'environnement au Groupe des Nations Unies pour le développement ; | UN | 7 - تشدد على الحاجة إلى مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال تعزيز البعد البيئي للتنمية المستدامة، وترحب، في هذا الصدد، باستمرار مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛ |
4. Appuie la participation du Programme des Nations Unies pour les établissements humains à l'établissement des bilans communs de pays des Nations Unies et aux Plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, et sa contribution au travail des équipes de pays des Nations Unies par l'intermédiaire de ses Bureaux régionaux et de ses responsables de programmes; | UN | 4 - يدعم مشاركة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تقييمات الأمم المتحدة القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بالإضافة إلى مساهمته في عمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية من خلال مكاتبه الإقليمية ومديري برامج الموئل؛ |
4. Appuie la participation du Programme des Nations Unies pour les établissements humains à l'établissement des bilans communs de pays des Nations Unies et aux Plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement, et sa contribution au travail des équipes de pays des Nations Unies par l'intermédiaire de ses Bureaux régionaux et de ses responsables de programmes; | UN | 4 - يدعم مشاركة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تقييمات الأمم المتحدة القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بالإضافة إلى مساهمته في عمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية من خلال مكاتبه الإقليمية ومديري برامج الموئل؛ |
Conformément à la décision 21/25 du Conseil d'administration concernant la participation du Programme des Nations Unies pour l'environnement aux activités du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), et au plan d'action sur la complémentarité PNUE/FEM adopté en application de la décision 20/7 du Conseil d'administration, le PNUE a continué à renforcer son rôle comme l'un des trois organismes d'exécution du FEM. | UN | 79 - عملاً بمقرر مجلس الإدارة 21/25 بشأن مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أعمال مرفق البيئة العالمية (GEF)، وطبقاً لخطة العمل الخاصة بالتكامل بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة/ومرفق البيئة العالمية، والتي أُقرت طبقاً لمقرر مجلس الإدارة 20/7، واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعزيز دوره كأحد وكالات التنفيذ الثلاثة لمرفق البيئة العالمية. |
Ce n'est que vers la fin de la période examinée, que l'organisation a commencé à explorer l'engagement du Programme des Nations Unies pour le développement dans une conférence sur les migrations et le développement, destinée à accroître la participation du secteur privé dans ce domaine. | UN | بدأت المنظمة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير باستكشاف مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مؤتمر بشأن الهجرة والتنمية يرمي إلى زيادة مشاركة القطاع الخاص في المداولات المتعلقة بهذا الموضوع. |
Les participants dans leur ensemble se sont déclarés favorables au programme et aux modifications proposées, notamment à celles qui attestaient la participation du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime au Programme commun des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine (VIH/sida) (ONUSIDA). | UN | 155 - أعرب عن التأييد العام للبرنامج وللتنقيحات المقترحة له، بما في ذلك التنقيحات التي تبين مشاركة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |