Heure limite de dépôt des projets de proposition relatifs aux points 105, 106 et 107 | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البنود 105 و 106 و 107 |
Heure limite de présentation des projets de proposition relatifs au point 109 | UN | الموعــــد النهائــــي لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البند ٩٠١ |
I. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 28−44 96 | UN | طاء - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 28-44 118 |
Consultations officieuses sur tous les projets de proposition en suspens | UN | مشاورات غير رسمية بشأن جميع مشاريع المقترحات المعلقة |
Le Président prie les délégations concernées de soumettre le plus tôt possible les projets de proposition au titre de la question. | UN | حـث الرئيـس الوفود المعنية بتقديم مشاريع المقترحات بشأن هذا البند في أقرب وقت ممكن. |
La Présidente prie instamment ceux qui souhaitent faciliter les négociations ou soumettre des projets de propositions de respecter les délais recommandés. | UN | وحثت من يرغبون في تيسير المفاوضات أو تيسير تقديم مشاريع المقترحات على احترام المواعيد النهائية الموصى بها. |
Le représentant de la République arabe syrienne fait une déclaration concernant la soumission de projets de proposition. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان بشأن إصدار مشاريع المقترحات. |
D. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 130−206 112 | UN | دال - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 130-206 139 |
E. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 225−238 123 | UN | هاء - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 225-238 154 |
C. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 243−247 125 | UN | جيم - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 243-247 157 |
C. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 701−716 201 | UN | جيم - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 701-716 250 |
B. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 720−727 205 | UN | باء - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 720-727 255 |
D. Examen des projets de proposition et suite donnée à ces projets 744−761 210 | UN | دال - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 744-761 261 |
Il est annoncé en outre que la Troisième Commission se prononcera la semaine suivante sur tous les projets de proposition en suspens. | UN | وأُعلن أيضا أن اللجنة الثالثة سوف تتخذ في اﻷسبوع المقبل اجراء بشأن جميع مشاريع المقترحات المعلقة. |
Étant donné que des négociations informelles auront lieu dès le début de la session, il faudra désigner les facilitateurs et présenter les projets de proposition dans les délais fixés. | UN | ونظراً لأن المفاوضات غير الرسمية ستعقد في وقت مبكر من الدورة، فيجب تعيين الميسرين وتقديم مشاريع المقترحات في حينها. |
Décision sur les projets de proposition en suspens | UN | اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع المقترحات المعلقة |
D. Examen des projets de propositions et suite donnée à ces projets 214−219 119 | UN | دال - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 214-219 142 |
C. Présentation dans les délais et examen des projets de propositions | UN | تقديم مشاريع المقترحات ومناقشتها في الوقت المناسب |
Le Président rappelle à la Commission la date limite pour le dépôt des projets de propositions relatifs aux questions de décolonisation. | UN | ذكر الرئيس اللجنة بموعد تقديم مشاريع المقترحات المتعلقة ببنود إنهاء الاستعمار. |
Le Président rappelle à la Commission que la date limite pour la soumission de projets de proposition au titre du point 110 d) est fixée au mardi 10 novembre à 18 heures. | UN | ذكﱠر الرئيس اللجنة بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند هو الثلاثاء، ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر، ٠٠/٨١. |
Date limite pour la présentation des projets de résolution relatifs aux points 3, 4 et 5 | UN | آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البنود 3 و 4 و 5 |
Tout en prenant note des renseignements utiles contenus dans le rapport concernant les projets de propositions de lois, il regrette que celui-ci ait été soumis en retard, de même que le document de base. | UN | وتلاحظ اللجنة المعلومات المفيدة الواردة في التقرير بشأن مشاريع المقترحات التشريعية. ولكنها تأسف للتأخر في تقديم التقرير والوثيقة الأساسية. |
RIEWL a rencontré plusieurs ONG au cours de la réunion et a participé à l'élaboration des propositions et des suggestions des ONG à la session. | UN | والتقى المعهد خلال الاجتماع بعدة منظمات غير حكومية، وتعاون معها على إعداد مشاريع المقترحات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في تلك الدورة. |
Décisions sur les projet de proposition suivants : A/C.6/53/ L.8/Rev.1, L.10, L.11 et L.12 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشاريع المقترحات A/C.6/53/L.8/Rev.1، و L.10، و L.11، و L.12 |
Le cas échéant, on envisagera de prévoir des consultations officieuses avant l'adoption de projets de propositions, sur la recommandation du Bureau, | UN | وقال إنه سينظر، إذا لزم الأمر، في وضع جدول زمني للمشاورات غير الرسمية قبل اعتماد مشاريع المقترحات حسب ما يوصي به مكتب اللجنة. |
La Commission a décidé de reporter au lundi 18 octobre 2004 ses décisions concernant les projets de résolution. | UN | وقررت اللجنة أن ترجئ اتخاذ إجراء بشأن مشاريع المقترحات إلى يوم الاثنين 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |