J'ai tout éteint... tout, y compris mes sentiments pour toi. | Open Subtitles | ،لقد أخمدت مشاعري كلّها .بما يشمل مشاعري نحوك |
La seule chose qui pourrait rendre ce moment plus cliché, serait de commencer à chanter pour exprimer mes sentiments. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكن يجعل هذه اللحظة أكثر نمطية، هو إذا بدأت الغناء حول مشاعري. |
Si tu n'essayes pas de blesser mes sentiments, alors je dois faire quoi ? | Open Subtitles | ان لم تكن تحاول ان تجرح مشاعري عندئذ ماذا افعل ؟ |
J'ai fait des erreurs car j'ai laissé mes émotions obscurcir mon jugement, et mon prochain "garde" ne peut faire ces mêmes erreurs. | Open Subtitles | لقد أرتكبت أخطاءً لأني جعلت مشاعري تشوّش على قراراتي. ولا أستطيع بأن أجعل المسئول القادم يرتكب نفس الأخطاء. |
Je ne passerais pas une autre soirée chez moi à parler de mes sentiments. | Open Subtitles | لم أتمكن من قضاءِ ليلةٍ أخرى في المنزلِ متحدثاً عن مشاعري |
Vous pensez que c'est par rapport à mes sentiments personnels. | Open Subtitles | و تعتقدين أنّ هذا نابع من مشاعري الشخصيّة |
Oui, et il veut que je montre plus mes sentiments. | Open Subtitles | أجل، يريدني أن أكون منفتحة وصادقة بشأن مشاعري |
Je vous permets d'épargner mes sentiments et vous vous en fichez. | Open Subtitles | اعطيتك طريقة لطيفة لكي تحافظي على مشاعري وتواجهيني بالحقائق |
Les seules choses que je ne contrôlais pas étaient mes sentiments. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم استطع. التحكم فية كان مشاعري. |
Et même si j'étais effrayée, j'étais aussi soulagée de ne plus avoir à cacher mes sentiments. | Open Subtitles | رغم أنني كنت خائفة، كنت مرتاحة لست مضطرة لأن أخفي مشاعري بعد الآن |
Vous l'aurez noté, je suis assez doué pour cacher mes sentiments. | Open Subtitles | ،كما تعلّمتم الآن أنا ماهر بالأحرى في إخفاء مشاعري |
En guise de conclusion, Monsieur le Président, qu'il me soit permis de vous exprimer mes sentiments les meilleurs alors que vous accédez à la présidence et de vous assurer de tout mon appui dans l'accomplissement de vos tâches. | UN | اسمحوا لي سيدي الرئيس أن أختتم بياني معرباً عن أخلص مشاعري لتقلدكم منصب الرئاسة ومتعهداً بدعمي الكامل لكم في عملكم. |
Ayant signé hier l'Accord au nom de la Norvège, mes sentiments n'ont pas changé. | UN | وبعد أن وقعتُ الاتفاق باﻷمس بالنيابة عن النرويج ظلت مشاعري كما كانت. |
mes sentiments exactement. Cette monstruosité a posé ses griffes sur ma fille. | Open Subtitles | هذه تحديدًا مشاعري عينها، تلك المتوحشة نشبت براثنها في ابنتي. |
J'ignorais que mes sentiments ne valaient pas les tiens. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أن مشاعري أقل قيمة من مشاعرك |
- Arrêtes tes faux sanglots... ils t'ont probablement entraînée à faire ça pour jouer avec mes émotions, et bien arrêtes ça. | Open Subtitles | هم علي الأرجح دربوك علي فعل هذا , صحيح ؟ هم يحبوا التأثير علي مشاعري حسنآ توقفي |
Emily disait toujours que je parlais trop de mes émotions. | Open Subtitles | إميلي لم أقول دائما الحديث عن مشاعري كثيرا. |
Certes, mais elle se fiche complètement de ce que je ressens. | Open Subtitles | نعم، و هي لا تأخذ مشاعري بعين الإعتبار مطلقاً. |
Sois pas insolent, tu vas me faire de la peine. | Open Subtitles | لاتكُن سطحيّ جداً. إنّك تأذي مشاعري بتلك الطريقة. |
Tu ne peux pas me vexer. Pose-les. | Open Subtitles | حسناً, لا يمكنكِ أن تجرحي مشاعري أسألي ما تشائين |
Normalement j'adore les Montagnes Russes, mais tu m'as vraiment blessé, et tu ne m'as plus parlé. | Open Subtitles | وأنا أحب الإفعوانيات عادة لكنك آذيت مشاعري حقا وثم لم تريدي التحدث معي |
Je recours à des occupations vides de sens, pour éviter d'avoir à affronter mes émotions. | Open Subtitles | .. أشغل نفسي بأمور لا معنى لها كطريقة لأتفادى بها .. مشاعري |
À l'hôpital, ils m'ont dit d'écrire ma douleur dans une lettre. | Open Subtitles | قالوا لي في المستشفى أن أكتب مشاعري في رسالة |
Je ne suis pas un as de la romance, mais quand je la vois, mon cœur s'emballe, les mots m'échappent. | Open Subtitles | ولستُ ضليعاً في الرومانسية لكن عندما أراها، تتأجج مشاعري وتهرب الكلمات مني |
Je te répète mon hésitation face au mariage, mon sentiment de ne pouvoir passer ma vie à voler, ce qui est si important pour moi. | Open Subtitles | ربما أنك تعرف مجددا لماذا لا أريد أن أحكم بالزواج. مشاعري التي أشاركها بالطيران في حياتي.. والتي تعني كثيرا لي.. |
Quand ton fils était en danger J'ai dû mettre de côté ce que je ressentais à propos de tout ça. | Open Subtitles | لمّا كان ابنك في خطر، اضطررت لتقييم مشاعري حيال كلّ شيء. |