Tu sais bien que mes problèmes ne seront jamais réglés. | Open Subtitles | لن تُحل مشاكلي أبداً وأنت تعلم ذلك جيداً |
J'ai laissé tous les problèmes des autres devenir mes problèmes. | Open Subtitles | اسمحوا لي ان كل مشاكل الجميع تصبح مشاكلي. |
Je sais que tu ne prends pas mes problèmes au sérieux, mais je m'intéresse au bébé. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تأخذين مشاكلي على محمل من الجدّ, لكنّي أهتمّ لذلك الصغير. |
Comme je vous l'ai dis, Commandant, avant que vous veniez en Chine, les pirates étaient mon plus gros problème, menaçant mes navires, prenant ce qui ne leur appartenait pas. | Open Subtitles | كما قلت لك، أيها القبطان قبل أن تأتِ إلى الصين القراصنة كانوا أكبر مشاكلي |
Rien ne vous oblige à vous occuper de mes problèmes. | Open Subtitles | لا يوجد سبب يجعلك تتدخل في مشاكلي الخاصة |
Le but était de traiter mes problèmes de santé en mangeant des aliments complets d'origine végétale. | Open Subtitles | كانت الخطة تقضي بمعالجة مشاكلي الصحيّة. بتناول طعام كامل، نمط غذاء نباتي المصدر. |
Tu crois vraiment qu'un massage va résoudre mes problèmes ? | Open Subtitles | اتظنين حقا ان تدليكا بالحجر الساخن سيحل مشاكلي |
Je suis sûr qu'il a entendu parler de mes problèmes légaux. | Open Subtitles | أنا واثق بأنه سمع عن مشاكلي القانونية مع الوكالة |
Ainsi, vous pensez que mes problèmes d'intimité proviennent de ma mère, qui m'a habillé en marin jusqu'à ce que j'aie eu dix ans. | Open Subtitles | تقول إذاً أن مشاكلي في الألفة نشأت من أمي التي ألبستنى كبحاراً حتى وصلت الـ 10 من عمري؟ |
Tu te souviens aussi que j'ai des amis qui adorent régler mes problèmes? | Open Subtitles | هل تذكر أيضا أن لدي أصدقاء يتمتعون بتولي أمر مشاكلي ؟ |
On peut reparler de mes problèmes ? | Open Subtitles | هل يُمكننا التحدث عن مشاكلي مُجدداً إذن ؟ |
Mais maintenant que mes problèmes familiaux sont réglés, je m'y remets. | Open Subtitles | لكنْ بما أنّ مشاكلي العائليّة باتت تحت السيطرة الآن، سأعود للعمل عليها |
Ma psy m'a donné cette nouvelle technique pour m'aider avec mes problèmes d'engagement. | Open Subtitles | معالجي النفسي أعطاني هذه التقنية الجديدة لمساعدتي في مشاكلي الإلتزامية |
Vous êtes le chaînon manquant entre moi et la source de tous mes problèmes. | Open Subtitles | أنت الرابط المفقود بيني وبين جميع مشاكلي |
J'ai déjà mes problèmes de famille. | Open Subtitles | مشاكلي العائليّة تكفيني ولست بحاجة لمشاكلك |
A cette époque, je pensais que l'argent m'aiderait à venir à bout de mes problèmes medicaux. | Open Subtitles | و أعتقدتُ بمرور الوقت إنّ المال سيُساعدني على التغلب على مشاكلي الصحية |
J'arrive pas à croire que de tous ces gens, vous soyez mon plus gros problème, Jeffords. | Open Subtitles | لا أصدق بأنك من بين كل الناس "أنت أكبر مشاكلي لليوم يا "جيفورد |
Ils pourraient me donner cinq ans de salaire, m'exempter d'impôt et ça ne réduirait pas le problème. | Open Subtitles | يستطيعون إعطائي رواتب لخمسة سنوات معفاة من الضرائب ولن تأثر في مشاكلي |
Entendre les pensées des gens est le cadet de mes soucis. Il faut juste le bon mélange de drogues. | Open Subtitles | سماع أفكار الناس هي أقل مشاكلي و يُمكنُنّي التخلص منها بخطين من مخدر و تركيبة أدوية مناسبة. |
Tous mes ennuis récents sont bien pâles en comparaison. | Open Subtitles | كل مشاكلي الأخيرة لا تعني بالمقارنة شيئاً |
Ecoute-toi. Tu es pathétique. Elle est le fond de tous tes problèmes, même des miens. | Open Subtitles | أنصت لنفسك، إنك مثير للشفقة، إنها أصل كلّ مشاكلك، وبالتبعية مشاكلي. |
Pas grave, vous n'étiez pas le seul fautif, j'ai des problèmes personnels. | Open Subtitles | لا بأس،لم تكن غلطتك بشكل كلي على اية حال فلدي مشاكلي الخاصة |