Consultations plénières Salle de | UN | الساعة مشاورات المجلس بكامل هيئته غرقة المشاورات |
Lors des Consultations plénières qui ont suivi, les membres du Conseil ont jugé inquiétante l'impasse dans laquelle se trouve actuellement le processus de paix et ont invité les parties à reprendre rapidement des négociations directes. | UN | وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء المأزق الحالي الذي تمر به عملية السلام، ودعوا الطرفين إلى استئناف المفاوضات المباشرة على وجه السرعة. |
Au cours des Consultations plénières qui ont suivi, les membres du Conseil ont invité les deux parties à reprendre les négociations. | UN | وأثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته التي أعقبت ذلك، دعا أعضاء المجلس الطرفين إلى استئناف المفاوضات. |
Lors des Consultations plénières qui ont suivi, les membres du Conseil ont débattu du processus de paix et des activités de la MINUNEP. | UN | وفي إطار مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، تبادل أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن عملية السلام وعمل البعثة. |
Lors des Consultations plénières qui ont suivi, les membres du Conseil ont exprimé leur soutien aux pourparlers indirects. | UN | وخلال مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للمحادثات غير المباشرة. |
L'exposé a été suivi de Consultations plénières sur la question. | UN | وتلت الإحاطة مشاورات المجلس بكامل هيئته بشأن المسألة. |
Les Consultations plénières ont été précédées par une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à la Force. | UN | وسبقت مشاورات المجلس بكامل هيئته جلسة خاصة للمجلس مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Le Conseil a suivi la situation au Yémen au cours de plusieurs exposés entendus en Consultations plénières. | UN | تابع المجلس الحالة في اليمن في عدد من جلسات الإحاطة في مشاورات المجلس بكامل هيئته. |
10 h 30 Consultations plénières | UN | الساعة مشاورات المجلس بكامل هيئته قاعة المشاورات |
Ces départements n'étaient normalement pas représentés aux Consultations plénières. | UN | ولا تمثﱠل تلك اﻹدارات عادة في مشاورات المجلس بكامل هيئته. |
Conformément à la volonté de transparence du Conseil, son président a fait des exposés substantiels aux représentants des autres États membres et à la presse après les Consultations plénières. | UN | وعملا بالتزام المجلس بالشفافية قدم الرئيس إحاطة موضوعية لغير الأعضاء والصحافة عقب مشاورات المجلس بكامل هيئته. |
Conformément à la volonté de transparence du Conseil, son président a fait des exposés substantiels aux représentants des autres États membres et à la presse après les Consultations plénières. | UN | وعملا بالتزام المجلس بالشفافية قدم الرئيس إحاطة موضوعية لغير الأعضاء والصحافة عقب مشاورات المجلس بكامل هيئته. |
Le Conseil a tenu 27 séances officielles dans différents formats et 16 séances de Consultations plénières. | UN | وعقد المجلس 27 جلسة رسمية بأشكال مختلفة و 16 جلسة من جلسات مشاورات المجلس بكامل هيئته. |
Consultations plénières : aucune. | UN | مشاورات المجلس بكامل هيئته: لم يعقد أي منها. |
Consultations plénières | UN | الساعـة مشاورات المجلس بكامل هيئته غرفة المشاورات |
Consultations plénières | UN | الساعـة مشاورات المجلس بكامل هيئته غرفة المشاورات |
Consultations plénières | UN | الساعـة مشاورات المجلس بكامل هيئته غرفة المشاورات |
Consultations plénières | UN | الساعـة مشاورات المجلس بكامل هيئته غرفة المشاورات |
Salle du Conseil de sécurité * À l’issue des Consultations plénières de 11 h 30. | UN | * عقب رفع جلسة مشاورات المجلس بكامل هيئته المقرر عقدها الساعة ٣٠/١١. |
Lors des Consultations plénières qui ont suivi, les membres du Conseil ont condamné les violations du droit international humanitaire commises par toutes les parties au conflit en République arabe syrienne. | UN | وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته التي تلت ذلك، أدان أعضاء مجلس الأمن انتهاكات القانون الإنساني الدولي التي ترتكبها جميع الأطراف في الجمهورية العربية السورية. |