À l'issue de l'exposé, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la question. | UN | وعقب تقديم الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن هذه المسألة. |
Le 30 novembre, le Conseil de sécurité a tenu des consultations plénières sur la Somalie. | UN | وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن الصومال. |
Le 24 novembre, les membres du Conseil de sécurité ont tenu des consultations plénières sur les obstacles actuels aux opérations de maintien de la paix. | UN | في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن التحديات التي تعترض جهود حفظ السلام في الوقت الراهن. |
Le 6 janvier, le Conseil de sécurité a tenu des consultations plénières sur le Soudan. | UN | أجرى مجلس الأمن في 6 كانون الثاني/يناير مشاورات بكامل هيئته بشأن السودان. |
Le 9 août, le Conseil a tenu des consultations plénières concernant la situation en Géorgie. | UN | وفي 9 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جورجيا. |
Le 2 août 2012, le Conseil a tenu des consultations plénières consacrées à la Mission de supervision des Nations Unies en République arabe syrienne (MISNUS). | UN | في 2 آب/أغسطس 2012، عقد مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية. |
Le 13 juin, le Conseil de sécurité s'est réuni en consultations plénières pour examiner la question des sanctions contre le Libéria. | UN | في 13 حزيران/يونيه، أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن الجزاءات المفروضة على ليبريا. |
Le 8 août 2011, le Conseil a tenu des consultations plénières sur les situations au Soudan et au Soudan du Sud. | UN | وفي 8 آب/أغسطس 2011 أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في كل من السودان وجنوب السودان. |
Le même jour, le Conseil a aussi tenu des consultations plénières sur les sanctions concernant le Soudan. | UN | وفي اليوم نفسه، عقد مجلس الأمن أيضا جلسة مشاورات بكامل هيئته بشأن الجزاءات المتعلقة بالسودان. |
Le 7 août 2008, à la demande de la Fédération de Russie, le Conseil a organisé des consultations plénières sur la situation en Géorgie. | UN | في 7 آب/أغسطس 2008، قام المجلس، بناء على طلب الاتحاد الروسي، بعقد مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جورجيا. |
Le 22 août, le Conseil a également tenu des consultations plénières sur les sanctions imposées au Soudan. | UN | ١٣٣ - وفي 22 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن أيضا مشاورات بكامل هيئته بشأن الجزاءات المفروضة على السودان. |
Le 19 décembre 2012, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation en République centrafricaine. | UN | في 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، عقد مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le 27 août, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation humanitaire dans l'est de la République démocratique du Congo. | UN | وفي 27 آب/أغسطس، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة الإنسانية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le 18 septembre 2012, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la Guinée-Bissau. | UN | في 18 أيلول/سبتمبر 2012، عقد مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن غينيا - بيساو. |
Le 11 décembre, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation en Guinée-Bissau. | UN | وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غينيا - بيساو. |
Le 27 février, le Conseil a tenu des consultations plénières sur le Mali. | UN | وفي 27 شباط/فبراير، أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن مالي. |
Le 7 février, le Conseil a tenu des consultations plénières sur les questions relatives au Soudan et au Soudan du Sud. | UN | وفي 7 شباط/فبراير، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن المسائل ذات الصلة بالسودان وجنوب السودان. |
Le 13 juin 2013, le Conseil a tenu des consultations plénières sur les sanctions concernant le Libéria. | UN | وفي 13 حزيران/يونيه 2013، عقد مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن الجزاءات المفروضة على ليبريا. |
Le 24 novembre, le Conseil de sécurité a tenu des consultations plénières sur la question des sanctions imposées à la République démocratique du Congo. | UN | في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد مجلس الأمن جلسة مشاورات بكامل هيئته بشأن الجزاءات المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le 3 janvier 2009, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation à Gaza. | UN | وفي 3 كانون الثاني/يناير 2009، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غزة. |
Le 9 août, le Conseil a tenu des consultations plénières concernant la situation en Géorgie. | UN | وفي 9 آب/أغسطس، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جورجيا. |
Le 21 août 2012, le Conseil a tenu des consultations plénières consacrées à l'examen du rapport trimestriel du Président du Comité créé par la résolution 1718 (2006). | UN | في 21 آب/أغسطس 2012، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن التقرير الفصلي لرئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006). |
Le 5 juin, le Conseil de sécurité s'est réuni en consultations plénières pour examiner des questions relatives au Soudan et au Soudan du Sud. | UN | في 5 حزيران/يونيه، عقد مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن المسائل المتصلة بالسودان وجنوب السودان. |