"مشاورات للمجلس بكامل هيئته" - Traduction Arabe en Français

    • consultations plénières
        
    • consultation plénière
        
    Les membres du Conseil ont ensuite tenu des consultations plénières. UN وعقد الأعضاء بعد ذلك مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a présenté un exposé lors d'une séance publique, suivie de consultations plénières. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية للمجلس إحاطة في جلسة علنية. وأعقب الإحاطةَ مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    Le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques a fait un exposé lors d'une séance publique, qui a été suivie de consultations plénières. UN وقدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية. وتلت الإحاطة مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    Le Conseil de sécurité a tenu 16 séances, dont 2 débats publics, 6 réunions d'information et 3 débats, ainsi que 13 consultations plénières. UN وعقد مجلس الأمن 16 جلسة، شملت مناقشتين مفتوحتين، وست إحاطات، وثلاث مناقشات، فضلا عن 13 جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    Les membres du Conseil ont en outre tenu 252 consultations plénières, soit un total de 353 heures de consultations. UN وعلاوة على ذلك، عقد أعضاء المجلس ٢٥٢ جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته استغرقت ما مجموعه زهاء ٣٥٣ ساعة.
    À la suite de l'exposé, le Conseil a tenu des consultations plénières durant lesquelles les membres ont procédé à un échange de vues sur la situation en Côte d'Ivoire. UN وبعد الإحاطة، عقد المجلس مشاورات للمجلس بكامل هيئته تبادل خلالها أعضاء المجلس وجهات النظر بشأن الحالة في كوت ديفوار.
    L'exposé a été suivi de consultations plénières sur la question. UN وأعقبت الإحاطة مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن المسألة.
    La séance a été suivie de consultations plénières. UN وأعقبت الاجتماع مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    La séance a été suivie de consultations plénières sur la question. UN ثم أعقبت الجلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن هذه المسألة.
    Des consultations plénières ont été tenues à l'issue de la séance publique et les membres du Conseil ont dialogué avec le Sous-Secrétaire général. UN وأعقب الإحاطة مشاورات للمجلس بكامل هيئته تبادل فيها أعضاء المجلس الآراء مع الأمين العام المساعد.
    La réunion a été suivie de consultations plénières auxquelles a pris part le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN ثم أعقبت الجلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    En un mois, le Conseil a tenu 25 séances officielles et 14 consultations plénières. UN وخلال الشهر، عقد مجلس الأمن 25 جلسة علنية و14 جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    Le 22 janvier, le Conseil a tenu une réunion d'information suivie de consultations plénières sur le Mali. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة إحاطة تلتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن مالي.
    Le 5 décembre, le Conseil de sécurité a tenu une réunion d'information suivie de consultations plénières sur la situation au Mali. UN في 5 كانون الأول/ديسمبر، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن الحالة في مالي.
    Immédiatement après l'exposé, les membres du Conseil se sont retirés pour tenir des consultations plénières et poursuivre le débat sur la question. UN وبعد الإحاطة مباشرة، انسحب أعضاء المجلس لعقد مشاورات للمجلس بكامل هيئته من أجل مواصلة المناقشات بشأن هذه المسألة.
    Après la séance, les membres du Conseil se sont retirés pour examiner ces exposés dans le cadre de consultations plénières. UN وعقب الاجتماع، عقد أعضاء المجلس مشاورات للمجلس بكامل هيئته لمناقشة هاتين الإحاطتين.
    Cet exposé a été suivi de consultations plénières. UN وقد أعقب هذه الإحاطة إجراء مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    La séance a été suivie de consultations plénières. UN وأعقبت الجلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    Des consultations plénières ont eu lieu après la réunion du Conseil. UN وتلت جلسة المجلس مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    L'exposé a été suivi de consultations plénières. UN وتلت الإحاطة مشاورات للمجلس بكامل هيئته بشأن المسألة.
    Le 20 août, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question Palestinienne, puis il s'est réuni en consultation plénière. UN في 20 آب/أغسطس، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus