"مشتاق" - Traduction Arabe en Français

    • manque
        
    • Mushtaq
        
    • manqué
        
    • manquer
        
    • impatient
        
    • me manquez
        
    • mal du
        
    • manques
        
    • languit
        
    • manquent
        
    • lui manquais
        
    • tellement
        
    Un homme qui marine dans le sexe, l'alcool et la saleté parce qu'il refuse d'admettre à quel point sa femme lui manque. Open Subtitles الرجل الذي ينقّع نفسه في الجنس و الشرب و القذارة لأنّه لا يستطيع الإقرار بأنّه مشتاق لزوجته بشدّة
    On vient de finir le film et elle est partie pour Paris, et elle me manque. Open Subtitles لقد كنا انتهينا للتو من تصوير الفيلم وكانت غادرت لباريس وكنت مشتاق اليها
    Pakistan : Muhammad Afzal Kahut, Mushtaq Hussain, Zaheer Pervaiz Khan UN باكستان: محمد افزال كاهوت، مشتاق حسين، زهير بيرفايز خان
    La population du Cachemire a été révoltée par le meurtre d'un journaliste, Mushtaq Ali, victime de l'explosion d'une bombe au bureau de la BBC à Srinagar. UN لقد أدى مقتل الصحفي مشتاق علي في حادث انفجار قنبلة في مكتب هيئة اﻹذاعة البريطانية في سريناغار، الى إثارة غضب شعب كشمير.
    Réponds-y bien, et... j'oublierai les derniers 145 ans où tu m'as manqué. Open Subtitles جاوبيهبصدق.. سأنس الـ145 الّذين مضيتهم مشتاق إليكِ.
    Vous avez une très belle femme. Elle doit beaucoupvous manquer. Open Subtitles زوجتك جميلة للغايه، لابد وأنك مشتاق لها بشده
    Je suis si impatient d'être à ce week-end prolongé. Open Subtitles أنا مشتاق جدا للإجازة الطويلة
    Je dois dire, que l'oreille me manque. Open Subtitles يجدر بي القول أنا نوعاً ما مشتاق إلى الأذن
    Je crois que ton fils te manque. Open Subtitles أعتقد أنك مشتاق لابنك 476 00: 19: 32,093
    Si Chandigarh vous manque autant, il vaut mieux que vous y partiez Open Subtitles اذا كنت مشتاق الى شاندى جار يجب ان تذهبى هناك
    - Il aime ça. Ça lui manque plus que tout. Open Subtitles قال إنه مشتاق لها أكثر من أي شيء.
    - C'est tout. - Dites qu'elle vous manque. Open Subtitles ـ أظن أن هذا كل شيء ـ أخبرها بأنك مشتاق لها
    - Ma soeur me manque beaucoup. Open Subtitles عمّي.. إنني مشتاق إلى أختي كثيرا هل أستطيع أن أكلمها لو سمحت؟
    Au cours de cette arrestation, la femme de Mushtaq Saigol, Shanaz Saigol, aurait été frappée à coups de crosse de fusil et on l'aurait menacée de tuer ses deux fils si elle ne révélait pas l'endroit où se trouvait Imram Farooq. UN وادعي أن شناز سايغول زوجة مشتاق سايغول ضربت خلال عملية القبض بأعقاب البنادق وأنها هددت بقتل ابنها إذا لم تكشف مكان وجود عمران فاروق.
    - Courage, Mushtaq. - Bashir, du Kahvah ? Open Subtitles تشجع يا مشتاق بشير أتريد قهوة؟
    Lorsque l'Équipe d'enquête conjointe a été créée, M. Majeed était à l'étranger; les deux premiers jours, l'Équipe a donc été dirigée par l'officier de police le plus gradé en son sein, à savoir l'inspecteur général adjoint (Division des enquêtes criminelles) de Lahore, Mushtaq Ahmad Sukhera. UN وفي حين إنشاء فريق التحقيق المشترك، كان المفتش العام المساعد عبد المجيد خارج البلد، فترأس الفريق، خلال اليومين الأولين، أقدم ضباط الشرطة فيه بعد عبد المجيد، وهو مشتاق أحمد سوخيرا، المفتش العام المساعد في إدارة التحقيقات الجنائية في لاهور.
    M. Mushtaq (Pakistan) dit que, selon certaines sources, au moins 70 personnes seraient mortes dans les événements du 30 mai près de Depayin alors que le gouvernement maintient qu'il n'y a eu que quatre morts. UN 44 - السيد مشتاق (باكستان): قال إن بعض المصادر أفادت أن ما لا يقل عن 70 شخصا قتلوا في حادثة 30 أيار/مايو التي وقعت بالقرب من ديباين في حين تصر الحكومة على أن عدد القتلى لا يتجاوز أربعة أشخاص.
    Bien. Vous m'avez manqué. Open Subtitles حسنا، مشتاق لك، في المقام الأول.
    Tu es allé à la caserne des pompiers. Ton père doit te manquer. Open Subtitles ذهابك إلى مركز الإطفاء اليوم أعلم أنك مشتاق لوالدك
    Il est vraiment impatient de rencontrer mon épouse. Open Subtitles إنه مشتاق لمقابلة زوجتي
    Je veux aussi vous dire que vous me manquez et je vous verrai à ma libération. Open Subtitles بغض النظر عن كل هذة الأمور أنا مشتاق إليكم وسأراكم حالما اخرج من هنا
    T'as le mal du pays. Open Subtitles إنك فقط مشتاق إلى البيت قليلاً.
    Tu me manques, avec ton sourire de travers. Open Subtitles أنا مشتاق اليك ولابتسامتك الصفراء اللطيفة
    Eh bien, il se languit des fjords. Open Subtitles حسناً, انه مشتاق الى موطنه
    Les chattes te manquent, pas vrai ? Open Subtitles انت حقاً مشتاق للنساء، أليس كذلك؟
    C'est aussi la façon dont il l'a dit, comme si je lui manquais déjà. Open Subtitles و كانت طريقة قوله لذلك ايضا و كأنه مشتاق إلي سلفا
    Elle va être tellement contente de me voir, elle va probablement pleurer. Open Subtitles إنه يقول إنه مشتاق إليك دوماً وها قد عرفنا السبب الآن لا بد أنه قد أحس بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus