| Personne ne m'a dit que je suis belle, à part des SDF, depuis des mois. | Open Subtitles | لم أسمع بأننى جميلة من شخصاً ليس مشرداً لشهور |
| Je me fous que le mec à l'intérieur soit un SDF ou un PDG, il ne méritait pas la mort qu'il a eu. | Open Subtitles | لا يهمني إن كان مشرداً أو رئيس تنفيذي إنه لا يستحق هذا |
| Il a survécu comme enfant sans-abri de 7 à 9 ans. | Open Subtitles | بقي طفلاً مشرداً منذ السابعة لغاية التاسعة من عمره |
| Il était également en bonne santé, musclé. Ses dents étaient bien entretenues. Donc il n'était probablement pas sans-abri. | Open Subtitles | كان يتمتع بصحة طيبة أيضاً، ومُعضّل، وأسنانه في هيئة جيدة، لذا لمْ يكن مشرداً. |
| Un clodo naît clodo ? | Open Subtitles | نعم . هل تعتقد ان كل مشرد قد بدأ مشرداً ؟ |
| Si je ne peux pas payer le loyer, je serai littéralement - à la rue. | Open Subtitles | إذا لم أتمكن من دفع الأجرة فسأكون مشرداً بكل معنى الكلمة |
| Nous voilà de retour. Mon frère est mort parce qu'il était sans abri et pauvre. | Open Subtitles | لقد عدنا أخي مات لأنه كان مشرداً و فقيراً |
| Il n'est pas sans abris, Howard. Ils ne disent pas où il vit. | Open Subtitles | (إنه ليس مشرداً , (هاورد فهم لم يقولوا أين يسكن |
| J'en ai pas l'air, mais j'étais SDF. | Open Subtitles | لأنه ربما لا يبدو عليّ ولكني كنت مشرداً |
| J'en ai pas l'air, mais j'étais SDF. | Open Subtitles | لأنه ربما لا يبدو عليّ ولكني كنت مشرداً |
| J'ai pas l'intention d'être SDF. | Open Subtitles | لن أكون شخصٌ مشرداً |
| Je suis peut-être SDF, mais je ne suis pas stupide. | Open Subtitles | قد أكون مشرداً, لكني لست غبياً |
| Qu'un partenaire senior de Crane, Poole Schmidt a agressé un SDF! | Open Subtitles | يقال ان شريك كبير "لـ "كرين و بول و شميت هاجم رجلاً مشرداً |
| S'ils te surprennent avec elle, elle est morte, tu es mort, et je suis... sans-abri. | Open Subtitles | إذا أمسكوك معها فهي ستموت، وأنت كذلك وأنا سأكون مشرداً |
| Je ne comprends pas pourquoi quelqu'un voudrait finir déprimé, seul et sans-abri dans un asile. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ قد يريد أحدهم ... أن ينتهي به الأمر يائساً ... وحيداً و مشرداً ... في مصح عقلي |
| Je venais juste te dire que je ne serai pas sans-abri. | Open Subtitles | ... بالمناسبة, لقد جئت لأخبرك أنني لن أكون مشرداً غداً |
| On dirait bien qu'un clodo s'est approprié notre résidence secondaire sans que nous le sachions, et il n'allait pas partir sans une récompense. | Open Subtitles | اتضح أن رجلاً مشرداً طالب ببيت عطلنا بغفلة عنا |
| Elle a dit qu'un clodo était passé, disant qu'il était Welles. | Open Subtitles | ، قالت بأنّ مشرداً ما أتى إلى المنزل . (مدعياً بأنّه (ويلس |
| C'est pas un clodo. | Open Subtitles | إنه ليس مشرداً |
| Mais, après plusieurs années de travail, je me retrouve à la rue - et je dors dans une décharge." | Open Subtitles | "لكن بعد سنوات طويلة من العمل الجاد أجد نفسي مشرداً ونائماً بساحة خردة" |
| 1. Tout enfant ou adolescent est considéré comme une personne sans abri: | UN | أولاً- يعتبر الصغير أو الحدث مشرداً إذا: |
| - Il était sans abris et malade... | Open Subtitles | -كان مشرداً ومريضاً |
| Le 26 avril, le nombre total de déplacés enregistrés s'élevait à 60 177. | UN | وفي ٦٢ نيسان/أبريل بلغ مجموع عدد المشردين المسجلين ٧٧١ ٠٦ مشرداً. |