deux projets spécifiques TRAINFORTRADE l'ont été, l'un en Amérique centrale et l'autre dans le Pacifique. | UN | وقد تم تقييم مشروعين محددين لبرنامج التدريب التجاري، أحدهما في أمريكا الوسطى واﻵخر في منطقة المحيط الهادئ. |
La FAO réalise actuellement deux projets de production de semences de pommes de terre. | UN | وتقوم الفاو في الوقت الحالي بتنفيذ مشروعين يتعلقان بتكاثر بطاطا البذر. |
Elle a élaboré et exécuté deux projets en collaboration avec la Commission du Pacifique Sud et a commencé à travailler sur un troisième projet. | UN | ووضعت ونفذت، فضلا عن ذلك، مشروعين مشتركين مع لجنة جنوب المحيط الهادئ وهي اﻵن في معرض إعداد مشروع آخر. |
Le premier se compose de deux projets de rénovation et d'un projet de production d'outils et de pièces de rechange. | UN | ويضم برنامج التوحيد والصيانة مشروعين للاصلاح ومشروعا يتعلق بإنتاج اﻷدوات وقطع الغيار. |
La plus grande partie de ces fonds sera utilisée avant la fin 1994, un ou deux projets seulement se poursuivant au début de l'année 1995. | UN | وسينفق الجانب اﻷعظم من النقود بحلول نهاية عام ١٩٩٤، بحيث لن يستمر سوى مشروع أو مشروعين إلى أوائل عام ١٩٩٥. |
Le PNUD a également participé à la mise en oeuvre de deux projets visant à réformer l'administration des statistiques et l'administration des finances publiques. | UN | وساعد البرنامج اﻹنمائي أيضا في تنفيذ مشروعين يرميان الى إصلاح إدارة اﻹحصاء والسياسة واﻹدارة الماليتين. |
deux projets, adoptant l'un et l'autre une stratégie concertée en matière de démobilisation et de réinstallation, méritent d'être signalés : | UN | في إطار هذا البرنامج، يجدر ذكر مشروعين في مناطق الصراع السابقة، لهما نهج متكامل ويقوم على المشاركة إزاء التسريح وإعادة التوطين؛ |
S'agissant de la préservation des ressources, deux plans d'action nationaux de lutte contre la désertification ont été achevés et deux projets exécutés, en vue de contrôler ce phénomène. | UN | وفــي مجــال حفــظ الموارد تم إعداد خطتي عمل وطنيتين لمكافحة التصحر، وتم تنفيذ مشروعين لمكافحة التصحر. |
Ainsi, en 1992, deux projets du FNUAP ont été menés à bien dans le domaine de la santé. | UN | ففي ١٩٩٢، تم الانتهاء بنجاح من مشروعين في مجال الصحة اضطلع بهما صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Exécuté par le Conseil de la population, il fait suite à deux projets antérieurs qui portaient sur la structure familiale, les femmes chefs de famille et la pauvreté. | UN | والمشروع، الذي نفذه مجلس السكان، يقوم على أساس مشروعين سابقين تم في إطارهما إجراء بحث عن موضوع هيكل اﻷسرة وربة اﻷسرة والفقر. |
Son programme de gouvernement comportait deux projets particulièrement importants. | UN | وكان قد أدرج مشروعين رئيسيين في برنامج حكومته. |
Elle a reçu des fonds de l'Australie pour lui permettre de commenter deux projets de recherche concernant l'aide aux victimes. | UN | وتلقت وحدة دعم التنفيذ تمويلاً من أستراليا ليتسنى لها إبداء ملاحظاتها على مشروعين بحثيين عن مساعدة الضحايا. |
deux projets stratégiques de cette nature ont été exécutés pendant cette période. | UN | وتم في ذلك الوقت تنفيذ مشروعين استراتيجيين من هذا النوع. |
En El Salvador, le Ministère de la santé a entrepris l'exécution de deux projets destinés à améliorer la santé des personnes vulnérables, qui comprennent les autochtones. | UN | وفي السلفادور، تقوم وزارة الصحة حالياً بتنفيذ مشروعين لتحسين صحة الشعوب المستضعفة بما فيها الشعوب الأصلية. |
Le Bureau de l'audit et des investigations a publié quatre rapports concernant les audits de deux projets en Afrique et de deux autres dans la région des États arabes. | UN | وأصدر المكتب أربعة تقارير مراجعة حسابات تتعلق بمراجعتي حسابات مشروعين في أفريقيا ومشروعين في الدول العربية. |
L'organisation a également réalisé deux projets de renforcement des capacités en faveur des organisations autochtones afin de remédier aux points faibles et aux insuffisances en matière de capacité. | UN | كما نفذت المنظمة مشروعين لبناء القدرات لمنظمات الشعوب الأصلية كي تعالج مواطن الضعف وتسد الثغرات في القدرات. |
IFA participe actuellement à deux projets de l'Union européenne dans les domaines suivants: industrie alimentaire et science et technologie alimentaires. | UN | تشارك الرابطة حاليا في مشروعين للاتحاد الأوروبي في مجال الصناعة التجهيزية الغذائية وعلم الأغذية والتكنولوجيا الغذائية. |
On notera que deux projets ont été temporairement reportés en raison de la réaffectation de ressources aux efforts de secours à Haïti. | UN | وقد طرأ تأخير في مشروعين على المدى القصير نتيجة لتحويل الموارد نحو جهود الإغاثة في هايتي |
Mettre en œuvre deux projets issus de l'étude de la structure informatique : | UN | تنفيذ مشروعين نتجا عن الاستعراض الهيكلي: |
La mise en place d'un Conseil Constitutionnel Consultatif chargé de présenter un ou des projets de constitution. | UN | إنشاء مجلس دستوري استشاري لتقديم مشروع أو مشروعين للدستور. |
3. Chaque Centre régional est directement impliqué dans au moins deux propositions de projets par an, qui sont soumises à des donateurs potentiels. | UN | 3 - كل مركز إقليمي يشارك مباشرة كل سنة في وضع وتقديم مشروعين على الأقل إلى المانحين المحتملين. |
La Nouvelle-Zélande a récemment achevé avec le secrétariat de la Communauté du Pacifique deux projets d'amélioration de la qualité de l'eau. | UN | أكملت نيوزيلندا مؤخراً مشروعين بالتعاون مع أمانة جماعة المحيط الهادئ لتحسين نوعية المياه. |
78. Conformément aux recommandations de la consultation technique, deux programmes ont été élaborés et sont en cours d'exécution : | UN | ٨٧ - وتمشيا مع التوصيات التي أسفرت عنها المشاورات التقنية، جرى إعداد مشروعين ويجري تنفيذهما حاليا. |