"مشروع إعلان الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • projet de déclaration des Nations Unies
        
    • le projet de déclaration
        
    • un projet de déclaration
        
    • du projet de déclaration
        
    • la Déclaration des Nations Unies
        
    Groupe de travail à composition non limitée chargé du projet de déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان
    projet de déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme UN مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    Débat de haut niveau sur le projet de déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme UN المناقشة الرفيعة المستوى حول مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    projet de déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme UN مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان
    projet de déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme UN مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان
    L'attention a été appelée sur l'article 44 du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN وأشير إلى المادة 44 من مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Notant le retard pris dans l'élaboration du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, UN وإذ تلاحظ التأخير الذي سجل على صعيد صياغة مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية،
    projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones UN مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين
    projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    Il a été proposé de centrer les activités futures de normalisation sur certaines dispositions du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones et de les développer davantage. UN واقتُرح أن تركز أنشطة وضع المعايير مستقبلاً على أحكام محددة من مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، وأن تورد أحكامه بمزيد من التفصيل.
    L'objectif le plus fréquemment proposé pour la deuxième Décennie a été l'adoption du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN واعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية هو أكثر الأهداف التي تردد اقترحها للعقد الثاني.
    projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية
    Cela implique que les gouvernements soutiennent l'adoption du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, actuellement en cours de négociation. UN ويتطلب ذلك من الحكومات أن تدعم اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي يجري التفاوض عليه الآن.
    ARTICLES DU projet de déclaration des Nations Unies SUR LES DROITS DES PEUPLES AUTOCHTONES RECONNAISSANT UN مواد من مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب
    Document de travail, assorti de commentaires, sur les dispositions les plus importantes du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones UN ورقة عمل تتضمن تعليقات على أهم أحكام مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Le Rapporteur spécial demande donc aux États Membres d'approuver le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits fondamentaux des populations autochtones. UN وناشد الدول الأعضاء، لذلك، أن تعتمد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    En outre, l'organisation a appuyé le projet de déclaration des Nations Unies sur les peuples autochtones. UN وقدم المركز الدعم إلى مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية.
    Groupe de travail chargé d'élaborer un projet de déclaration des Nations Unies concernant les droits des peuples autochtones UN الفريق العامل المكلف بمهمة صياغة مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Il convient de noter que 17 articles du projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones visent essentiellement la culture. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن 17 مادة من مواد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية تُشير أساسا إلى الثقافة.
    Se référant à une proposition tendant à élaborer des instruments régionaux afin de protéger les populations autochtones, le Gouvernement a fait observer que l'objectif principal, à ce stade, devait être la rédaction d'un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones. UN وأشارت إلى الاقتراح المتعلق بإمكانية إعداد صكوك إقليمية لحماية السكان اﻷصليين، وملاحظة أن زخم العمل في هذه المرحلة يجب أن يوجه نحو مشروع إعلان اﻷمم المتحدة المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين.
    Ces exemples sont détaillés dans la contribution qu'a apportée l'UNESCO au document de travail établi en concertation avec le Groupe d'appui interorganisations pour l'Instance permanente sur les questions autochtones sur les dispositions et les mesures concernant les territoires, les terres et les ressources autochtones à la lumière de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN ويرد تفصيل أوسع لهذه الأمثلة في المساهمة المقدمة من اليونسكو في الورقة المشتركة للفريق المشترك بين الوكالات لدعم المنتدى الدائم المعني بالشعوب الأصلية عن القضايا وبنود السياسات والإجراءات المتعلقة بأراضي وأقاليم وموارد الشعوب الأصلية في ضوء مشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus