10. À la 67e séance, le 14 décembre, le représentant de l'Autriche a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ١٠ - وفي الجلسة ٦٧ المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر نقح ممثل النمسا مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
57. À la 17e séance, le 18 mars, le représentant du Pakistan a modifié oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ٧٥ - وفي الجلسة ١٧، المعقودة في ١٨ آذار/مارس، نقح ممثل الباكستان مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
À cette séance également, le représentant de l'Italie a modifié oralement le projet de résolution comme suit : | UN | 27 - وفي نفس الجلسة أيضا قام ممثل إيطاليا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
À la même séance, le représentant de la Slovénie a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | 14 - وفي الجلسة نفسها قام ممثل سلوفينيا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
59. À la 57e séance, le 14 décembre, le représentant de l'Espagne a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ٥٩ - وفي الجلسة ٥٧ المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر، نقح ممثل اسبانيا مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
73. À la même séance, le représentant du Canada a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ٣٧ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل كندا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
Dans sa déclaration, il a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | وفي البيان الذي أدلى به قام بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
À la même séance également, la représentante de l'État plurinational de Bolivie a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | 34 - وأيضا في الجلسة نفسها، قام ممثل دولة بوليفيا المتعدّدة القوميات بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
Toujours à la même séance, le représentant du Pakistan a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | 42 - وفي الجلسة نفسها أيضا، نقح ممثل باكستان مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
À la même séance, le représentant du Portugal a modifié oralement le projet de résolution révisé, comme suit : | UN | 25 - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل البرتغال بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
31. À la même séance, le représentant des Philippines a révisé oralement le projet de résolution révisé, comme ci-après : | UN | ٣١ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل الفلبين بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
21. À la 66e séance, le 14 décembre, le représentant de l'Indonésie a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ٢١ - وفي الجلسة ٦٦، المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر، قام ممثل إندونيسيا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
32. À la même séance, le représentant de la Turquie a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ٣٢ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل تركيا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
47. À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a modifié oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ٧٤ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
57. À la 66e séance, le 14 décembre, le représentant de la France a modifié oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ٧٥ - وفي الجلسة ٦٦، المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر، قام ممثل فرنسا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
105. L'observatrice de la République-Unie de la Tanzanie a révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ١٠٥- وقامت المراقبة عن جمهورية تنزانيا المتحدة بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
258. Le représentant de la France a révisé oralement le projet de résolution comme suit: | UN | ٢٥٨- ونقح ممثل فرنسا مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
868. L'observateur de l'Irlande a continué de réviser oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ٨٦٨- ونقح المراقب عن ايرلندا، اضافة الى تنقيحه السابق، مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
À la 56e séance, le 10 novembre, le représentant de la Mauritanie a modifié oralement le projet de résolution comme suit : | UN | 22 - وفي الجلسة 56، المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل موريتانيا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
À la 26e séance, le 28 octobre, le représentant de la Mongolie a de nouveau révisé oralement le projet de résolution comme suit : | UN | ١٩ - وفي الجلسة ٢٦، المعقودة في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر قام ممثل منغوليا بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
À la même séance, le Président du Groupe de travail a modifié oralement le texte du projet de résolution de la manière suivante : | UN | ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، نقحت رئيسة الفريق العامل نص مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |