"مشروع الميزانية للفترة" - Traduction Arabe en Français

    • le projet de budget pour
        
    • projet de budget présenté pour l'
        
    • projet de budget pour l'exercice
        
    • du projet de budget pour
        
    • un projet de budget pour le
        
    Ainsi, le projet de budget pour 2010-2011 présente une croissance réelle négative. UN وهذا يعني أنه يوجد نمو حقيقي سلبي في مشروع الميزانية للفترة 2010-2011.
    Ainsi, le FNUAP propose une croissance réelle négative dans le projet de budget pour l'exercice 2010-2011. UN وعلى هذا فإن الصندوق يقترح نمواً حقيقياً سلبياً في مشروع الميزانية للفترة 2010-2011.
    Le Tribunal examine et approuve le projet de budget présenté pour l'exercice suivant. UN تنظر المحكمة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    La Présidence examine et revoit le projet de budget présenté pour l'exercice suivant. UN تنظر الرئاسة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتعدله.
    Le Comité recommande qu'il soit rendu compte des résultats de cet examen dans le projet de budget pour l'exercice 2013/14. UN وتوصي اللجنة بأن يبلغ عن نتائج الاستعراض في سياق مشروع الميزانية للفترة 2013/2014.
    De même, le chapitre 20 du projet de budget pour 2014-2015, contrairement aux autres chapitres, ne contient pas de proposition concernant l'application des activités liées à la Conférence. UN وبالمثل، فإن مشروع الميزانية للفترة 2014-2015 في إطار الباب 20، على العكس من الأبواب الأخرى، لا يتضمن أي مقترحات بشأن تنفيذ أنشطة تتعلق بالمؤتمر.
    Le Comité a noté qu'il n'était pas proposé, dans le projet de budget pour 2008/09, de modifier le mode de financement du Groupe. UN وتلاحظ اللجنة أن مشروع الميزانية للفترة 2008/2009 لا يتضمن أي مقترح بتغيير طريقة تمويل الوحدة.
    Néanmoins, les ressources supplémentaires qui avaient été demandées dans le projet de budget pour 2010-2011 afin de produire les résultats attendus n'ont pas été approuvées. UN غير أن الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع الميزانية للفترة 2010-2011 لتحقيق النواتج المتوقعة لم تتم الموافقة عليها.
    Il est demandé que ce redéploiement soit pris en compte dans le projet de budget pour 2007-2008. UN ويطلب مكتب خدمات الرقابة الداخلية إدراج هذه الوظيفة الجديدة في مشروع الميزانية للفترة 2007/2008.
    Les dépenses correspondantes, estimées à quelque 4,5 millions de dollars par an, seront inscrites dans le projet de budget pour 2008-2009. UN وستُدرج تكلفة هذه الوظائف المقدرة بحوالى 4.5 ملايين دولار سنويا في مشروع الميزانية للفترة 2008-2009.
    < < 3.4 Le Greffier soumet au Comité du budget et des finances le projet de budget pour l'exercice à venir, approuvé par le Président, quarante-cinq jours au moins avant la réunion au cours de laquelle le Comité doit l'examiner. UN " 3-4 يقدم المسجل مشروع الميزانية للفترة المالية التالية، الذي أقرته الرئاسة، إلى لجنة الميزانية والمالية، قبل 45 يوما على الأقل من الاجتماع الذي ستنظر فيه اللجنة في مشروع الميزانية.
    3.5 Le Tribunal examine et approuve le projet de budget présenté pour l'exercice suivant. UN ٣-٥ تنظر المحكمة في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    [La Présidence] examine et approuve le projet de budget présenté pour l'exercice suivant. UN تنظر [الرئاسة] في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    [La Présidence] examine et approuve le projet de budget présenté pour l'exercice suivant. UN تنظر [الرئاسة] في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    3.5* [La Présidence] examine et approuve le projet de budget présenté pour l'exercice suivant. UN تنظر [الرئاسة] في مشروع الميزانية للفترة المالية التالية وتوافق عليه.
    Le Greffier présente le projet de budget pour l'exercice à venir pour examen au Comité du budget et des finances avant la fin de février de l'année précédant l'exercice considéré. UN يقدم المسجل، قبل نهاية شباط/فبراير من السنة السابقة على الفترة المالية، مشروع الميزانية للفترة المالية التالية إلى لجنة الميزانية والمالية.
    Le Greffier présente le projet de budget pour l'exercice à venir pour examen au Comité du budget et des finances avant la fin de février de l'année précédant l'exercice considéré. UN يقدم المسجل، قبل نهاية شباط/فبراير من السنة السابقة على الفترة المالية، مشروع الميزانية للفترة المالية التالية إلى لجنة الميزانية والمالية.
    Le Greffier présente le projet de budget pour l'exercice à venir pour examen au Comité du budget et des finances avant la fin de février de l'année précédant l'exercice considéré. UN يقدم المسجل، قبل نهاية شباط/فبراير من السنة السابقة على الفترة المالية، مشروع الميزانية للفترة المالية التالية إلى لجنة الميزانية والشؤون المالية.
    Ces prévisions de recettes et annonces de contributions sont supérieures de 183 millions de dollars (14,5 %) au montant envisagé lors de la préparation du projet de budget pour 2008-2009. UN وتقديرات وتعهدات الدخل هذه تزيد عن القيمة التي كانت متوقّعة عند إعداد مشروع الميزانية للفترة 2008-2009 بمقدار 183 مليون دولار (بنسبة 14.5 في المائة).
    Le Comité pourrait se réunir en août 2003 pour une session de cinq jours pour élaborer un projet de budget pour le deuxième exercice financier de la Cour. UN ومن المتوقع أن تجتمع اللجنة في آب/أغسطس 2003 في دورة لمدة خمسة أيام لتعالج مشروع الميزانية للفترة المالية الثانية للمحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus