"مشروع تعاون" - Traduction Arabe en Français

    • un projet de coopération
        
    • projets de coopération
        
    • fruit d'une collaboration
        
    En outre, un projet de coopération technique en cours en Colombie vise les communes minières du département d'Antioquia. UN وعلاوة على ذلك، ثمة مشروع تعاون تقني قيد الإعداد في كولومبيا يستهدف مجتمعات التعدين في مديرية أنتيوكيا.
    Cette mesure a facilité le lancement et l'exécution d'un projet de coopération technique multisectoriel en matière de contrôle des drogues. UN وسهﱠل هذا المكتب إنشاء وتنفيذ مشروع تعاون تقني متعدد القطاعات لمراقبة المخدرات.
    un projet de coopération technique interrégional visant à combattre la discrimination à l'encontre des travailleurs migrants et des minorités ethniques dans le monde du travail a été lancé en 1993. UN وقد بدأ في عام 1993 تنفيذ مشروع تعاون تقني أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين والأقليات الإثنية في عالم العمل.
    En Algérie, il est prévu que l'ONUDI exécute la composante qualité d'un projet de coopération français d'appui institutionnel au développement du secteur économique. UN وذكر أن اليونيدو ستنفذ في الجزائر العنصر المتعلق بالنوعية من مشروع تعاون فرنسي لتقديم الدعم المؤسسي للتنمية الاقتصادية.
    Au cours de l'année, plus de 100 projets de coopération technique ont ainsi été exécutés dans une cinquantaine de pays. UN وفي العام الماضي تم تنفيذ أكثر من ١٠٠ مشروع تعاون تقني في مجال حقوق اﻹنسان في نحو ٥٠ بلدا.
    La Section a également lancé un projet de coopération similaire avec le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN وبدأ أيضا مشروع تعاون مماثل مع المحكمة الخاصة لسيراليون.
    un projet de coopération technique pour le pôle commercial de Maputo (Mozambique) est en cours et devrait être achevé fin 2003. UN ويتوقع أن يُنجز بحلول نهاية عام 2003 مشروع تعاون تقني يجري تنفيذه حالياً بالنسبة لنقطة مابوتو التجارية في موزامبيق.
    un projet de coopération technique en droits de l'homme doit être mis en place d'urgence par le HautCommissariat aux droits de l'homme et le PNUD ainsi que par les autres organismes du système associés à sa mise en œuvre. UN ويتعين إقامة مشروع تعاون تقني خاص بحقوق الإنسان، على وجه الاستعجال، تضطلع به المفوضية السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرهما من الأجهزة المشتركة في تنفيذه.
    En 1997, une mission d'évaluation des besoins a été envoyée sur place pour élaborer un programme général d'appui à la nouvelle Commission ougandaise des droits de l'homme et un projet de coopération technique a ultérieurement été élaboré, en étroite coopération avec la Commission. UN وأوفدت في عام ٧٩٩١ بعثة تقييم احتياجات لوضع برنامج شامل لدعم لجنة حقوق اﻹنسان المنشأة حديثاً في أوغندا، وأعد فيما بعد مشروع تعاون تقني، بالتشاور الوثيق مع اللجنة.
    Conscient du fait qu'il a besoin d'une aide supplémentaire de la part de l'ONUDI, le gouvernement a proposé à cette dernière d'entreprendre un projet de coopération technique pour mettre ledit centre en service. UN ونظرا لحاجتها الى مساعدة اضافية من اليونيدو، اقترحت الحكومة على اليونيدو الدخول في مشروع تعاون تقني كيما يتمكن المركز من بدء عمله.
    À l'occasion d'un projet de coopération technique dont le démarrage est en attente, il a mis en place quatre bibliothèques de dépôt à Soukhoumi et huit dans le reste de l'Abkhazie, qui conservent des instruments et de la documentation des Nations Unies sur les droits de l'homme. UN وفي إطار مشروع تعاون تقني مرتقب، أنشأ المكتب أربع مكتبات وديعة في سوخومي وأربع مكتبات أخرى في أنحاء مختلفة من أبخازيا لوثائق اﻷمم المتحدة وموادها المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    En outre, dans le cadre de la Conférence internationale tenue récemment à Ottawa, le Mexique et le Canada ont présenté un projet de coopération aux fins de venir en aide aux victimes des mines terrestres antipersonnel en Amérique centrale. UN وعلاوة على ذلك، ففي إطار المؤتمر الدولي المعقودة مؤخرا في أوتاوا، قدمت المكسيك وكندا مشروع تعاون ﻹعادة تأهيل ضحايا اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في أمريكا الوسطى.
    un projet de coopération technique CNUCED/PNUD aide actuellement le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie à planifier des zones franches industrielles travaillant pour l'exportation à Zanzibar et dans l'île voisine de Pemba. UN وثمة مشروع تعاون تقني مشترك بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يقدم حاليا مساعدة لحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة في تخطيط مناطق حرة لتجهيز الصادرات في زنجبار وجزيرة بيمبا المجاورة لها.
    un projet de coopération technique CNUCED/PNUD aide le Gouvernement du Kenya à renforcer les capacités opérationnelles et promotionnelles de la Kenyan Export Processing Zones Authority. UN وهناك مشروع تعاون تقني مشترك بين اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تقدم بموجبه مساعدة إلى حكومة كينيا بغية تعزيز الطاقات التشغيلية والترويجية لهيئة مناطق تجهيز الصادرات الكينية.
    Plusieurs facteurs sont pris en compte au cours du processus par lequel un projet de coopération technique de l'OACI est approuvé en vue de son exécution. UN وتضطلع عوامل عديدة بدور في العملية التي يتم بواسطتها إقرار مشروع تعاون تقني تابع لمنظمة الطيران المدني الدولي وينتقل بالتالي إلى مرحلة التنفيذ.
    Ainsi, un projet de coopération technique sur la sécurité et la santé des travailleurs ruraux s'applique aux peuples autochtones, étant donné que de nombreux autochtones travaillent comme ouvriers agricoles saisonniers. UN فعلى سبيل المثال، هناك مشروع تعاون تقني بشأن سلامة وصحة العمال الريفيين يسري على السكان اﻷصليين ﻷن عدداً كبيراً من هؤلاء السكان يعملون كعمال ريفيين مؤقتين. الحواشي
    La Norvège a appuyé un projet de coopération bilatérale entre le Norwegian Seismic Array (NORSAR) et l'Institut de recherche géophysique du Kazakhstan sur le renforcement des capacités en vue de l'application du Traité en Asie centrale. UN أيدت النرويج مشروع تعاون ثنائي بين مؤسسة شبكة مصفوفات الاهتزازية النرويجية في النرويج ومعهد الأبحاث الجيوفيزيائية في كازاخستان بشأن بناء القدرات في مجال تنفيذ المعاهدة داخل آسيا الوسطى.
    En 2005, en coopération avec le PNUD et le Ministère yéménite des droits de l'homme, le HCDH a formulé un projet de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme pour le Yémen. UN وفي عام 2005، قامت المفوضية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة حقوق الإنسان باليمن، بصياغة مشروع تعاون تقني لليمن في ميدان حقوق الإنسان.
    En 1997, 43 projets de coopération technique au total dont 25 à l'échelle nationale, neuf à l'échelle régionale et neuf à l'échelle mondiale, ont été exécutés. UN ونفذ خلال عام ٧٩٩١ ما مجموعه ٣٤ مشروع تعاون تقني، منها ٥٢ على المستوى الوطني و٩ على المستوى اﻹقليمي و٩ على المستوى العالمي.
    15. En 1997, 43 projets de coopération technique au total ont été exécutés : 25 à l'échelon national, 9 à l'échelle régionale et 9 autres à l'échelle mondiale. UN ٥١- نفذ في عام ٧٩٩١، ما مجموعه ٣٤ مشروع تعاون تقني، منها ٥٢ مشروعاً على المستوى الوطني، و٩ مشاريع على المستوى الاقليمي، و٩ مشاريع على المستوى العالمي.
    a Source : Projet < < Sea Around Us > > , fruit d'une collaboration entre l'Université de Colombie Britannique et le Pew Environment Group (www.seaaroundus. org). I. Questions constitutionnelles, juridiques et politiques UN (أ) بيانات المنطقة الاقتصادية الخالصة مستقاة من وثيقة مشروع " The Sea Around Us " الذي هو عبارة عن مشروع تعاون بين جامعة بريتش كولومبيا ومجموعة بيو البيئية (انظر الموقع الشبكي www.seaaroundus.org).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus