l'hôpital Qalamoun à Nabk est à présent pleinement opérationnel, après avoir été reconstruit par le Gouvernement syrien. | UN | وعاد مشفى القلمون في النبك للعمل بشكل كامل بعد إعادة تأهيله من قبل الحكومة السورية. |
Les familles ont été systématiquement dirigées vers la police militaire de Qaboun puis vers l'hôpital militaire de Tishreen. | UN | وساد نمط يتمثل في توجيه الأسر نحو الشرطة العسكرية في القابون ثم إلى مشفى تشرين العسكري. |
Le sang du président est toujours testé à l'hôpital naval. | Open Subtitles | دمُّ الرئيس دائمًا يتمّ تحليله في مشفى البحريّة. |
L'affaire ayant été portée devant un tribunal, le juge a informé la famille que le garçon se trouvait dans un hôpital privé. | UN | ولدى إحالة القضية إلى المحكمة، أبلغ القاضي الأسرة بأن الفتى موجود في مشفى خاص. |
Il est dans le sous-sol d'un hôpital avec au moins 100 soignants et malades. | Open Subtitles | ما هي؟ إنه في قبو مشفى بها ما لا يقل عن 100 موظف ومريض |
Les demandes du CICR tendant à acheminer des fournitures médicales aux hôpitaux d'El-Bab et de Manbij dans les environs d'Alep ont également été approuvées; | UN | كما تمت الموافقة على طلب اللجنة الدولية للصليب الأحمر لإيصال مواد طبية إلى كل من مشفى الباب ومشفى منبج في ريف حلب. |
Votre ex-mari vient juste de sortir de l'hôpital du Baptist Memorial. | Open Subtitles | لقد سرّح زوجك السابق للتوّ من مشفى المعمّد التذكاريّ |
Et si vous sortiez de prison ou si vous étiez parti longtemps et qu'à votre retour, votre femme était à l'hôpital psychiatrique ? | Open Subtitles | ماذا لو كُنتَ في السجن أو بعيداً لفترة طويلة وتعود للمنزل و تجد زوجنك في مشفى الأمراض العقلية؟ |
Afin de dissimuler les coups qu'ils lui avaient portés, les fonctionnaires de police l'ont fait interner à l'hôpital psychiatrique en affirmant qu'il s'était lui-même infligé des blessures dans un accès de folie. | UN | وللتستر على ضربه، أودعه أفراد الشرطة مشفى للأمراض النفسية قائلين إنه جرح نفسه بنفسه في نوبة جنون. |
Blessé le 6/10/2011 à al-Nabk, décédé à l'hôpital militaire de Tishrin le 14/10/2011 | UN | مصاب منذ 6/10/2011 في النبك واستشهد في مشفى تشرين العسكري بتاريخ 14/10/2011 |
l'hôpital St Ann's est le plus gros hôpital psychiatrique du pays. | UN | ويعد مشفى القديسة آن أكبر مشفى للأمراض النفسانية في ترينيداد وتوباغو. |
:: Le 29 juin, l'hôpital Orient à Kafranbel dans les faubourgs d'Edleb a été attaqué, tuant deux personnes et l'endommageant. | UN | :: في 29 حزيران/يونيه، تعرض مشفى الشرق في كفر نبل بضاحية إدلب للهجوم، مما أدى إلى مقتل شخصين وإلحاق أضرار بالمشفى. |
La famille a été orientée vers l'hôpital militaire de Tishreen pout recueillir le certificat de décès mais n'a pas pu récupérer son corps. | UN | ووُجهت الأسرة نحو مشفى تشرين العسكري للحصول على شهادة وفاته، غير أنها لم تتمكن من استرداد جثته. |
Une autre opération avait visé le quartier de Mal'ab, à Alep, à proximité de l'hôpital Hayat, faisant 32 tués et plus de 164 blessés. | UN | واستهدفت إحدى العمليات حي الملعب في محافظة حلب، قرب مشفى الحياة، مما أدى إلى مقتل 32 شخصا وجرح أكثر من 164 شخصا آخر. |
Afin de dissimuler les coups qu'ils lui avaient portés, les fonctionnaires de police l'ont fait interner à l'hôpital psychiatrique en affirmant qu'il s'était lui-même infligé des blessures dans un accès de folie. | UN | وللتستر على ضربه، أودعه أفراد الشرطة مشفى للأمراض النفسية قائلين إنه جرح نفسه بنفسه في نوبة جنون. |
Je veux qu'ils viennent m'aider à installer un hôpital de fortune. | Open Subtitles | أريده أن يأتي ويساعدني وإقامة مشفى ميداني |
Ajouter une aile à un hôpital pour vétérans, et l'ouvrir à tous. | Open Subtitles | تمديد مشفى للمحاربين القدامى متاحة للعامة ممولة بمال حكومي |
Simplement l'administration d'un hôpital. | Open Subtitles | لا شيء يجذب الانتباه فيه مسؤول في مشفى فقط |
La police de Los Angeles couvre tous les hôpitaux et églises. | Open Subtitles | شرطة لوس أنجلوس قامت بتغطية كل مشفى و كنيسة |
Ils ont trouvé une fille déposée au Queen Central Hospital, à 3 kilomètres du lieu de l'enlèvement. | Open Subtitles | وجدوا فتاة تركت في مشفى الملكة المركزي الذي يبعد ميلين عن موقع الخطف |
Le mec qui s'était échappé de l'asile avait perdu la main dans un accident du travail. | Open Subtitles | حسن ، الرجل الذي هرب من مشفى المجانين خسر يده في حادث بناء |
J'ai travaillé dans un hopital ... m'occupant des patients pendant des années. | Open Subtitles | لقد عملت في مشفى وكنت أعتني بالمرضى لسنوات |
Ouais, dites, en combien de temps pouvez vous être à l'hopital St Isidora sur la 93e Est? | Open Subtitles | نعم انظر كم يمكنك ان تكون سريعاً لتصل الى مشفى ايزيدورا 93 شرقاً |
Je devais encore passé mes jours dans cette , maison de fous que certains appellent "collège". | Open Subtitles | يجب ان اقضي طوال اليوم في مشفى المجانين, أو كما يسميها البعض, مدرسة. |
D'autres hôpitaux militaires, notamment celui de Mezzeh connu sous le nom d'hôpital no 601, ont également fourni des certificats de décès aux familles. | UN | وقدمت مشاف عسكرية أخرى، ولا سيما مشفى المزة العسكري، المعروف أيضاً باسم المشفى رقم 601، شهادات وفاة إلى الأسر. |
Le Directeur a informé le Rapporteur spécial que les deux détenus seraient immédiatement transférés des cellules d'isolement à l'infirmerie. | UN | وأبلغ مدير السجن المقرر الخاص أن كلا الرجلين سيُنقلان على الفور من زنزانتي الحبس الانفرادي إلى مشفى السجن. |
Ok. Laisse moi deviner. Une clinique, pas vrai ? | Open Subtitles | حسناً، دعيني أخمّن، إنّه مشفى خاص، أليس كذلك؟ |