"مشكلة في" - Traduction Arabe en Français

    • un problème dans
        
    • mal à
        
    • un problème avec
        
    • problème à
        
    • un problème en
        
    • de problème
        
    • un problème de
        
    • un problème au
        
    • difficulté à
        
    • problèmes au
        
    • problème pour
        
    • objection à
        
    • problèmes de
        
    • problématique
        
    • inconvénient à
        
    Vous avez vérifié s'il y a un problème dans l'estomac ? Open Subtitles هل تحققت أّذا كانت هناك مشكلة في المعدة ؟
    5. Il est indispensable de déterminer dans quelle mesure l'abus des drogues constitue un problème dans les zones rurales de certains pays. UN ٥ - هناك حاجة واضحة إلى تحديد مدى كون اساءة استعمال المخدرات مشكلة في المناطق الريفية من بلدان معينة.
    Si tu as du mal à me comprendre. Si je deviens belligérante ou abusive. Open Subtitles إن واجهت مشكلة في فهمي أو أصبحت عدوانية مع سلوك عنيف
    un problème avec la télévision ? C'est une télévision ? Open Subtitles هل توجد مشكلة في التفلزيون؟ هل هذا تلفزيون؟
    Si la pauvreté a été reconnue comme un problème à cet égard, elle n'a pas reçu l'attention qu'elle mérite. UN وذكر أنه على الرغم من الإقرار بأن الفقر يمثل مشكلة في هذا السياق فإنه لم يلق ما يستحقه من اهتمام.
    L'apatridie est un problème en Europe orientale et centrale et est fort répandue en Afrique, au Moyen-Orient et en Asie. UN ويمثل انعدام الجنسية مشكلة في أوروبا الشرقية والوسطى وهي منتشرة على نطاق واسع في أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا.
    Jane n'a jamais eu de problème pour me montrer ce que j'ai à perdre. Open Subtitles جاين لم يكن لديها أية مشكلة في أن تريني مدى خسارتي
    Il y a un problème de poids dans ce coin. Open Subtitles لدينا الآن مشكلة في الوزن في هذه الزاوية.
    Les auteurs de la communication conjointe no 3 indiquent que le travail des enfants est un problème dans la province de Limpopo, où les enfants sont obligés de travailler dans des exploitations agricoles. UN ولاحظت الورقة المشتركة 3 أن عمل الأطفال يطرح مشكلة في مقاطعة ليمبوبو حيث يرغم الأطفال على العمل في المزارع التجارية.
    Le processus de découverte autonome était un problème dans les PMA du fait que la base entrepreneuriale de ces pays était généralement faible. UN وتمثل عملية اكتشاف الذات في أقل البلدان نمواً مشكلة في ضوء ضعف قاعدة تنظيم المشاريع في هذه البلدان عموماً.
    Plusieurs experts ont aussi souligné que le bio-encrassement était un problème dans certaines régions. UN ولاحظ عدد من أعضاء أفرقة المناقشة أن الحشف الأحيائي يمثل مشكلة في بعض المناطق.
    J'ai du mal à l'imaginer coriace comme ça, si ce n'est pour résister à l'ostéoporose. Open Subtitles لدي مشكلة في تخيلها ضاربة محترفة لا شيء غير عمود فقري منحني
    Peut-être qu'on a du mal à faire la différence entre ce qui est bien et ce qui est mal. Open Subtitles ربما يكون لدينا مشكلة في معرفة الفرق بين ما يكون صحيحاً و ما يكون خاطئاً
    - Marcelle ! Y a un problème avec la formation. Open Subtitles مارسيل, يجب ان نتحدث هناك مشكلة في التدريب.
    Les États ont reconnu qu'il existe un problème avec le mécanisme du désarmement. UN وأقرت الدول بأن ثمة مشكلة في آلية نزع السلاح.
    Aucune autre loi ou procédure n'est actuellement en place, car le terrorisme n'a jamais été un problème à Nioué. UN لا توجد حاليا أية تشريعات أو إجراءات أخرى، وذلك بسبب أن الإرهاب لم يكن قط مشكلة في نيوي.
    Tu sais, sans le brouillard de notre relation personnelle précédente Je peux voir que tu n'as aucun problème à devenir méchant. Open Subtitles أتعلم, لولا التشوش لعلاقتنا الشخصية السابقة, بوسعي رؤيتك ليس لديك أي مشكلة في التحول إلى شخص قذر.
    Il y a un problème, en bas, à la laverie et j'ai besoin d'un homme, Phil. Open Subtitles أمم , يوجد , أه مشكلة في غرفة الغسيل بالأسفل وأريد الرجل فيل
    Je vois pas de problème à ce qu'il épouse une hétéro. Open Subtitles لا أرى أيّة مشكلة في زواجه من امرأة مستقيمة
    La mienne est au garage avec un problème de courroie. Open Subtitles سيارتي في المحل فيها مشكلة في توقيت الحزام
    Elle a indiqué que les migrants sont particulièrement marginalisés et victimes de discrimination, et que la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle demeure un problème au Togo. UN وأشارت إلى أن المهاجرين بشكل خاص يتعرضون للتهميش والتمييز ضدهم وأن التمييز على أساس الميل الجنسي ما زال يمثل مشكلة في توغو.
    Le conseil déclare que l'avocat de M. Domukovsky, au stade de l'enquête préliminaire, était d'origine géorgienne et n'avait donc aucune difficulté à lire le dossier. UN ويذكر المحامي أن محاميه في التحقيقات اﻷولية كان جورجي اﻷصل وبذا لم تكن لديه مشكلة في قراءة الملف.
    Ou devons-nous accepter que les problèmes au Moyen Orient ne se résolvent pas que militairement. Open Subtitles أو ربما حان الوقت لندرك أن ليست كل مشكلة في الشرق الأوسط تستحق حلًا عسكريا
    Dis-moi si tu as le moindre problème pour accéder à lui. Open Subtitles اخبروني في حال واجهتكم اي مشكلة في الوصول اليه
    Ma délégation n'aurait aucune objection à ce qu'on aille jusqu'au bout de façon à examiner toutes les questions qui pourraient être soulevées. UN لذا، ليس لدي فيما يتعلق بوفدي، أي مشكلة في مواصلة المسار ومناقشة المسائل التي أثيرت.
    Les retards de paiement des États Membres risquent de créer des problèmes de trésorerie. UN قد تخلق المدفوعات المتأخرة من الدول الأعضاء مشكلة في التدفق النقدي
    Ce stade de la procédure n'a jamais été problématique. UN ولم نواجه أي مشكلة في تلك المرحلة من المرافعات.
    Nauru ne voyait pas d'inconvénient à la soutenir et le groupe de travail étudierait cet instrument. UN ولا ترى ناورو مشكلة في تأييدها ويعكف الفريق العامل على النظر في هذه الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus