Par exemple, dans la chefferie de Gbampi Kamaranka, à Bombali, une femme a été harcelée et interdite de candidature au poste de chef suprême. | UN | ففي مشيخة غبامبي كامارانكا في بومبالي، على سبيل المثال، تعرضت امرأة للترهيب ومُنعت من الترشح لمنصب كبيرة رؤساء العشيرة. |
Le quartier est la plus petite unité politique et administrative d'une chefferie et il est représenté par un conseiller qui siège dans un Conseil de district rattaché à l'administration locale. | UN | والدائرة هي أصغر وحدة سياسية وإدارية في مشيخة يمثّلها مستشار في مجلس الحكم المحلي للمقاطعة. |
On a appris également que les critères de distribution des bourses dans la chefferie de Birewa, à Makeni, étaient discriminatoires à l'égard des filles. | UN | كما ورد أن المعايير المطبقة في توزيع المنح الدراسية في مشيخة بيريوا بمقاطعة ماكيني تتسم بطابع تمييزي ضد الفتيات. |
Formation à l'administration publique et à la gestion de 298 responsables, dans 149 chefferies | UN | تدريب 298 موظفا في 149 مشيخة على اكتساب المهارات في مجال الإدارة العامة |
Les responsables des 149 chefferies ont participé aux séminaires sur le renforcement des capacités de décentralisation. | UN | شاركت 149 مشيخة في الحلقات الدراسية المتعلقة ببناء القدرة في مجال تفويض الحكم. |
Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies. | UN | وهكذا، فقد سجل البرنامج حتى الآن 000 28 من ضحايا الحرب، وقدم تعويضات رمزية في 18 مشيخة. |
Une deuxième enquête menée sur les allégations de massacres perpétrés dans le village de Manarma, de la chefferie de Maforki, au cours de la même période, a également été entreprise. | UN | وتم تحقيق ثانٍ، في نفس الفترة، في قتل جماعي يدعى أنه ارتكب في قرية مانارما في مشيخة مافوركي. |
Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie. | UN | ومتى بلغ قوام قوة الشرطة كماله فسيكون الهدف النهائي هو نشر أفراد من الشرطة في كل مشيخة. |
La chefferie suprême Biriwa est devenue vacante en 2002, après six tentatives infructueuses pour être un nouveau chef suprême. | UN | وأصبحت زعامة المشيخة في بيريوا شاغرة في عام 2002، وعقب ذلك جرت ست محاولات غير ناجحة لانتخاب زعيم مشيخة جديد. |
Ces fonds serviront essentiellement à améliorer les écoles locales et les dispensaires locaux et à subventionner des projets d'intérêt collectif et seront répartis en fonction du nombre de permis d'extraction délivrés dans chaque chefferie. | UN | وستخصص هذه المبالغ عندئذ لتحسين المدارس المحلية والمصحات، وللمشاريع المجتمعية، وستقسم حسب عدد تراخيص التعدين الممنوحة في كل مشيخة. |
Depuis l'indépendance, l'institution de la chefferie s'est de plus en plus politisée en Sierra Leone et a subi des ingérences du gouvernement central, comme le montre l'exemple des élections de la chefferie biriwa. | UN | ومنذ الاستقلال، شهدت مؤسسة المشيخات في سيراليون المزيد من التسييس وخضعت لتدخل الحكومة المركزية، مثل ما حدث أثناء انتخابات مشيخة بيريوا. |
Le Gouvernement n'a pris aucune mesure concrète pour réformer cette institution et son rôle dans les élections de la chefferie biriwa était de nature à aviver plutôt qu'à apaiser les conflits existants. | UN | ولم تتخذ الحكومة إجراءات ملموسة لإصلاح هذه المؤسسة، واتجه دور الحكومة في انتخابات مشيخة بيريوا إلى إشعال الوضع بدلاً من إيجاد حل للنزاعات القائمة. |
Dans le district de Kailahun, chefferie de Kissi-Teng, une femme s'est vue refuser le droit de briguer le poste de chef suprême par le Secrétaire de province malgré le fait qu'elle avait été officiellement déclarée candidate. | UN | وفي مشيخة كيسي - تينغ، بمقاطعة كيلاهون، حرم أمين المحافظة امرأة من حقها في الترشح لمنصب كبيرة رؤساء العشيرة، بغض النظر عن إعلانها مرشحة للمنصب رسمياً. |
:: Formation, dans 149 chefferies, de 298 responsables à l'administration publique et à la gestion | UN | :: تدريب 298 مسؤولا قبليا في 149 مشيخة على اكتساب المهارات في مجال الإدارة العامة |
:: Formation, dans 149 chefferies, de 298 responsables aux techniques d'administration publique et de gestion | UN | :: تدريب 298 موظفا في 149 مشيخة على اكتساب المهارات في مجال الإدارة العامة |
:: Établissement d'un système cadastral national et démarcation des zones d'exploitation des mines de diamant dans 12 chefferies | UN | :: وضع نظام لأنشطة المسح على الصعيد الوطني وترسيم الحدود لتعدين الماس في 12 مشيخة |
Élaboration d'un système cadastral national et démarcation des sites d'exploitation diamantifère dans 12 chefferies | UN | وضع نظام لأنشطة المسح على الصعيد الوطني وترسيم الحدود لتعدين الماس في 12 مشيخة |
De plus, quelque 235 femmes ont subi des opérations gynécologiques, y compris de la fistule. Les bénéficiaires enregistrés dans les 40 chefferies ont pour la plupart reçu une indemnisation symbolique. | UN | وعلاوة على ذلك، خضعت حوالي 235 امرأة لعمليات جراحة الناسور وعمليات متعلقة بأمراض النساء، واستفادت معظم الحالات المسجلة في 40 مشيخة من تعويضات رمزية. |
Il compte 12 districts et 149 chefferies. | UN | وهنالك اثنتا عشرة مقاطعة ومائة وتسع وأربعون مشيخة. |
Les droits de douane sur les équipements de télécommunications ont été supprimés, ce qui a permis l'installation de tours de communication mobiles dans environ 169 chefferies rurales. | UN | وأضاف أن الرسوم الجمركية على معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية قد ألغيت، مما أدى إلى تركيب أبراج للاتصالات بالهواتف المحمولة في قرابة 169 مشيخة ريفية. |