"مصادر الطاقة النووية" - Traduction Arabe en Français

    • de sources d'énergie nucléaires
        
    • des sources d'énergie nucléaires
        
    • des sources d'énergie nucléaire
        
    • de sources d'énergie nucléaire
        
    • les sources d'énergie nucléaires
        
    • source d'énergie nucléaire
        
    • nuclear power sources
        
    • les sources d'énergie nucléaire
        
    • sources d'énergie nucléaires et
        
    iv) Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    iv) Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    iv) Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN ' ٤ ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    Les débris spatiaux peuvent également avoir un effet sur la sûreté des sources d'énergie nucléaires dans l'espace. UN والحطام الفضائي قد يؤثر أيضا على سلامة مصادر الطاقة النووية في الفضاء.
    La question des sources d'énergie nucléaires demeure au coeur des préoccupations générales de divers pays. UN لا تزال مسألة مصادر الطاقة النووية محط انشغال عام بالنسبة لمختلف البلدان.
    Il attend également avec intérêt la mise en œuvre par les États Membres du cadre de sûreté pour l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace. UN وذكر أن الوفد يتطلع أيضا إلى تنفيذ الدول الأعضاء لإطار الأمان الخاص باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace UN المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي
    Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace UN المبادئ المتعلقة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي
    Considérant également que l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace devrait être axée sur les applications qui tirent avantage des propriétés particulières de ces sources, UN وإذ تسلّم أيضا بأنه يجب تركيز استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي على التطبيقات التي يستفاد فيها بما لمصادر الطاقة النووية من خواص معيّنة،
    Adopte les Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace qui figurent ci-dessous. UN تعتمد المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي بصيغتها الواردة أدناه.
    Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace UN المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي
    Le Sous-Comité est parvenu à de nouveaux résultats en ce qui concerne l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace. UN 13 - ومضى قائلا إن اللجنة الفرعية توصلت إلى نتائج جديدة في مسألة استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    ii) Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace ; UN ' 2` استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    ii) Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN ' 2` استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    ii) Utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN `2 ' استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    i) Utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace ; UN ' 1` استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    ii) Utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace ; UN ' 2` استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    i) Utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace; UN ' 1` استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي؛
    Par ailleurs, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, elle procède à une évaluation des sources d'énergie nucléaire et autres utilisées pour produire de l'électricité. UN وهي تتعاون كذلك مع المنظمات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة لتحقيق التعاون في تقييم مصادر الطاقة النووية وغيرها من مصادر الطاقة، من أجل انتاج الكهرباء.
    Le Sous-Comité a reconduit son Groupe de travail de l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace extra-atmosphérique, dont il a aussi repris les recommandations dans son rapport. UN وقال إن اللجنـــة الفرعية عاودت عقد فريقها العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، وأدرجت في تقريرها أيضا التوصيات التي قدمها الفريق.
    47/68 Principes relatifs à l'utilisation de sources d'énergie nucléaire dans l'espace UN المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي
    En ce qui concerne les sources d'énergie nucléaires, le Royaume-Uni a apporté d'importantes contributions. UN أما في مجال مصادر الطاقة النووية فقد قدمت المملكة المتحدة إسهامات كبيرة.
    On a dit que cette question était étroitement liée à celle de la notification faite avant le lancement d'un objet spatial ayant à son bord une source d'énergie nucléaire. UN وجرى اﻹعراب عن رأي مفاده أن هذه المسألة ترتبــط بصــورة وثيقــة بمسألــة اﻹخطار السابق على إطلاق جسم فضائي يحمل أحد مصادر الطاقة النووية على متنه.
    Legal issues concerning the use of nuclear power sources in outer space. Chinese year book of international law, 1988, pp. 183-200. UN المسائل القانونية المتعلقة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، الحولية الصينية للقانون الدولي، ١٩٨٨، الصفحات ١٨٣-٢٠٠.
    Ce groupe de travail a mis au point un plan de travail de trois ans qui devrait permettre d'arriver en 2010, donc dans un avenir proche, à un cadre de sûreté pour toutes les sources d'énergie nucléaire utilisées dans les systèmes spatiaux à l'avenir. UN وقد وضع خطة عمل ثلاثية، يتعين أن تؤدي، في عام 2010، أي بعد فترة قصيرة من الآن، إلى وضع إطار معني بالسلامة لجميع مصادر الطاقة النووية التي ستستخدم في الفضاء مستقبلا.
    Recherche nationale sur la question des débris spatiaux, sûreté des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires et problèmes relatifs à la collision de sources d'énergie nucléaires avec des débris spatiaux UN في اﻷغراض السلمية اﻷبحاث الوطنية المتعلقة بمسألة الحطام الفضائي ، وسلامة السواتل العاملة بالطاقة النووية ومشاكل اصطدامات مصادر الطاقة النووية بالحطام الفضائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus