Juste une poignée de main. C'est tout ce que je demande. | Open Subtitles | مصافحة يد واحدة فحسب، هذا كل ما أطلبه منك. |
Et si vous êtes d'accord, je pense que nous pouvons régler ça maintenant avec une poignée de main. | Open Subtitles | وإذا كنت توافق، أعتقد أننا قادرون على تسوية كل هذا الآن مع مصافحة بسيطة. |
Certains refusaient même de serrer la main d'une personne séropositive. | UN | بل إن البعض كانوا يرفضون حتى مصافحة الشخص المصاب بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Durant mes loisirs, j'inventai le check, le planking, le pantalon à scratch... Auto-tune ! | Open Subtitles | في وقت فراغي، أخترعتُ مصافحة القبضة، بدعة ،الإستلقاء، تمزيق السراويل، النغمة الذاتية |
Vous avez une sacrée poigne. | Open Subtitles | هذه مصافحة قويّة على نحو فريد يا بنيّ. |
Arrête, mec. On est frères. Tope là, Gil. | Open Subtitles | مصافحة يد ، بريك يا رجل ، نحن أخوة "إخبطني بقوة وعالياً "جيل |
Donne autant de high five que vous en recevez. | Open Subtitles | أعط مصافحة علوية على الأقل بالقدر الذي تتلقاها |
Non, On se serre la main. | Open Subtitles | التقليد هو مصافحة باليد |
J'ai pas vu ce que tu faisais avec le gel ! - Tope-là ? | Open Subtitles | أعني أنّي لم أرَ شيئًا هلاميًّا يحدث، ما رأيك في مصافحة بالقبضة؟ |
Et ça pourrait être un désastre car, quand tu serres la main d'un Lituanien sur le seuil d'une porte, c'est considéré comme une insulte. | Open Subtitles | والتي يمكن أن تكون كارثية لأنه عندما مصافحة ليتوانيا في عتبة الغرفة، انها تعتبر مهينة. |
Je mérite mieux qu'une poignée de main. | Open Subtitles | أعتقد أني قمت بالتقييم بما يستحق أكثر من مصافحة باليد |
Ce n'est pas comme-comme récit quelqu'un que vous vous êtes joints à un club privé avec une poignée de main secrète, d'accord? | Open Subtitles | هذا لا يبدو مثل أخبار شخص ما بأنك قد التحقت بنادي خاص ذو مصافحة سرية ، مفهوم؟ |
Si le destin d'une civilisation dépend d'une poignée de main échangée avec ces personnes, alors on est tous condamnés. | Open Subtitles | إذا كان مصير الحضارة تقع على ما نحن مصافحة مع هؤلاء الناس، و ثم نحن محكوم جميع. |
Non, nous avons juste scellé l'accord d'une poignée de main. | Open Subtitles | لا ، ابي ، نحن للتو اتممنا اتفاقية مصافحة |
Je n'ai pas craché dans ma main pour serrer la main à la fin du match. | Open Subtitles | لم أبصق في يدي من أجل مصافحة ما قبل المباراة اليوم |
Désolé que tu aies raté l'expérience transcendante de serrer la main de Brad. | Open Subtitles | . حسناً , اياً يكن أنا آسف لما فاتك في تجربة تغيير الحياه في مصافحة براد هونيكات |
Vous savez, j'aimerai serrer la main de celui qui a inventé les balles explosives et ensuite... le tuer. | Open Subtitles | كُنت لأحب مصافحة يد من قام بإختراع الرصاصة المنفجرة ومن ثم قتله ، أجل |
check. Pour le bon boulot. | Open Subtitles | مصافحة بالقبضة، لأجل كل العمل الشرطيّ الرائع يا صديقي الصالح |
Vous avez une sacrée poigne, Ed. | Open Subtitles | هذه مصافحة جديرة بالملاحظة التي لديك يا (إد). |
On a une équipe ! Tope là ! | Open Subtitles | إذًا هذه تشكيلة فريق، مصافحة تهنئة! |
Parce que tu ne refuses jamais un high five. | Open Subtitles | لأنك مدمن مصافحة |
On se serre la main ? | Open Subtitles | مصافحة ؟ |
Et y'a un bar. Tope-là "bras de singe !" | Open Subtitles | مصافحة ليد القرد |
Bart, je veux que tu serres la main de... ? | Open Subtitles | (بارت)، أريد منك مصافحة... ما اسمك أيها الشخص؟ |
On ne sait jamais quand on va serrer des mains. | Open Subtitles | لا تعرف متى قد تحظى بفرصة مصافحة أحدهم |